Exemplos de uso de "главой" em russo com tradução "leader"

<>
Будучи ещё подростком, он столкнулся с захватом его страны, и должен был что-то делать - он был главой этой страны. As a teenager, he faced the invasion of his country, and had to deal with it - he was the leader of the country.
Часть этнических групп все еще придерживаются матриархальной системы, и женщина там является главой семьи, имея, таким образом, право распоряжаться семейной собственностью. Some ethnic groups still follow matriarchal system and women are leaders of the family, thus having the right to decide their family's properties.
Он может проработать в этой должности 45 дней, в течение которых новым главой Пакистана будет избран Шахбаз Шариф, младший брат Наваза Шарифа. That could mean that he will serve for 45 days – long enough to elect Shahbaz Sharif, Nawaz Sharif’s younger brother, as Pakistan’s next leader.
В романе Германа Гессе «Паломничество в Страну Востока» его герой Г.Г., неофит религиозной группы под названием «Орден», описывает статуэтку, изображающую его рядом с главой Ордена, Лео. In Hermann Hesse’s novel Journey to the East, the character of H.H., a novice in a religious group known as The League, describes a figurine depicting himself next to the group’s leader, Leo.
За прошедшие месяцы Северная Корея запустила несколько баллистических ракет и провела ядерные испытания, что спровоцировало обмен острыми заявлениями между главой КНДР Ким Чен Ыном и президентом США Дональдом Трампом. In recent months, North Korea has fired several ballistic missiles and conducted a nuclear test, spurring an exchange of incendiary rhetoric between North Korean leader Kim Jong-un and US President Donald Trump.
В прошлом году США поставили главой временного правительства Афганистана Хамида Карзаи - бывшего консультанта нефтяного гиганта «Юнокал» (Unocal) - а также назначили Залмая Халилзада - также бывшего консультанта «Юнокал» - специальным посланником США в Афганистане и, фактически, боссом Карзаи. In Afghanistan last year, the US installed Hamid Karzai, a former consultant for oil giant Unocal, as interim leader. It also appointed Kalmay Khalilzad, another former Unocal consultant — indeed, Karzai's boss — as special US envoy.
Помимо этого 5 сентября г-н Вендрель встретился с верховным лидером движения «Талибан» муллой Мохаммадом Омаром, а в другие дни он имел встречи с Председателем Совета министров муллой Мохаммадом Раббани, губернатором провинции Кандагар муллой Хасаном Рамани, заместителем министра иностранных дел движения «Талибан» муллой Абдулом Джалилом и совсем недавно — с министром образования Амиром Ханом Муттаки, который был назначен главой на переговорах от движения «Талибан». In addition, on 5 September, Mr. Vendrell met with the Taliban supreme leader, Mullah Mohammad Omar, and on other occasions with the Chairman of the Council of Ministers, Mullah Mohammad Rabbani, the Governor of Kandahar Province, Mullah Hassan Rahmani, the Taliban Deputy Minister for Foreign Affairs, Mullah Abdul Jalil, and, more recently, with the Minister of Education, Amir Khan Muttaqi, who has been appointed the Taliban's chief negotiator.
Я глава Синода, агент Сандовал. I am the Leader of the Synod, Agent Sandoval.
Вот ещё один глава своего народа. This is another leader of his people.
Нравится тебе или нет, но Кай - глава ковена. Like it or not, Kai is your leader.
Я устроил главу наряда на его первую работу. I gave the detail leader his first job.
Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода. I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod.
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии. The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
Речь главы Германии в греческом городе сыграла бы огромную роль в ее появлении. A speech by Germany’s leader in a Greek city could go a long way toward delivering it.
Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы. But the solution lies in changing the system, not just the leader.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд". On the right is Bibi Netanyahu, a former prime minister and leader of Sharon's old Likud party.
Европе также необходимо понять, почему такие лидеры, как глава «Хезболлы» Шейх Хасан Насралла, популярны. Europe must also recognize why leaders like Hezbollah’s Sheikh Hasan Nasrullah are popular.
Да, спикер, глава большинства в сенате и президент достигли соглашения, и мы снова запустили Америку. Yeah, the Speaker, Senate Majority Leader, and POTUS, they thrashed out a deal - and we switched America back on.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение. Despite the ICC's seeming powerlessness, many governments' leaders are engaged in strenuous efforts to block the indictment.
Поскольку человечество отчаянно тоскует по чувству сопричастности и авторитету вождя, люди естественным образом создают группы, во главе которых стоят вожди. Because mankind has a deep yearning for a sense of belonging and for leadership, humans naturally form groups with established leaders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.