Exemplos de uso de "главы полиции" em russo
Когда МООНСГ разобралась в этой ситуации, она выделила нам собственных сотрудников полиции для обеспечения безопасности нашего нового главы полиции.
When MINUSTAH understood the situation, it sent us their own police officers to help ensure the security of our new police chief.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
London's Mayor and police chief have jointly warned that terrorist attacks in the city are "inevitable."
Высокопрофессиональная группа работает над вопросами безопасности границ и транспорта, и укрепляются связи между главами полиции стран-членов ЕС.
A high-level group on border and transport security is at work, and links between member states' police chiefs are strengthening.
Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
The National and Jakarta police chiefs were called and, under massive public pressure, the leaders of the mob were criminally charged.
Kиpэн Беди прошла удивительный путь: до того, как занять пост главы индийской полиции, она управляла одной из самых опасных тюрем Индии. Её свежий взгляд на проблему предотвращения преступлений и образование позволили превратить тюрьму в центр образования и медитации. Они делится своими мыслями о дальновидном и мудром управлении с участниками конференции TEDWomen.
Kiran Bedi has a surprising resume. Before becoming Director General of the Indian Police Service, she managed one of the country's toughest prisons - and used a new focus on prevention and education to turn it into a center of learning and meditation. She shares her thoughts on visionary leadership at TEDWomen.
Для поддержки этой деятельности ДОПМ собирается распространить подборку информационных документов по гендерной тематике для миротворческих операций, в которой будут содержаться инструкции по учету гендерных вопросов в большинстве функциональных направлений деятельности миротворческих операций, и особые главы будут посвящены полиции, правовой, судебной и исправительной системам.
To support its work, DPKO is about to launch a Gender Resource Package for peace operations, which will provide guidance for incorporating a gender perspective in most functional areas of peace operations, with specific chapters addressing the police, the legal and judicial systems, and corrections.
644: " Иммунитет ratione materiae […] предоставляется бывшим главам государств и главам дипломатических представительств, а также любому лицу, поведение которого при исполнении полномочий государства ставится впоследствии под вопрос, независимо от того, действовало ли оно в качестве главы правительства, министра, военачальника или начальника полиции или подчиненного государственного чиновника.
644 Immunity ratione materiae “[…] is available to former heads of state and heads of diplomatic missions, and any one whose conduct in the exercise of the authority of the state is afterwards called into question, whether he acted as head of government, government minister, military commander or chief of police, or subordinate public official.
В это пособие включены отдельные главы по вопросам повышения осведомленности сотрудников таможенных служб, полиции, других правоохранительных органов, инспекций и регулирующих органов, прокуроров и судей, а также инструкции в отношении создания целевых групп по опасным отходам и совместного использования новых технологий для выявления незаконных перевозок.
Theis manual includes separate chapters devoted to awareness training for customs, police, other law enforcement agencies, inspectors and regulators, prosecutors and judges, as well as instruction on the formation of hazardous waste task forces and the collaborative use of new technologies to detect illegal shipments.
Штаб Миссии находится в Сухуми, примерно в 420 км от столицы; там же расположена вторая канцелярия Специального представителя Генерального секретаря, а также постоянные канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря, Главного военного наблюдателя, старшего советника по вопросам полиции, главного сотрудника по вопросам прав человека и главы Отдела поддержки Миссии.
The Mission's headquarters is in Sukhumi, around 420 kilometres from the capital; the headquarters includes a second office for the Special Representative of the Secretary-General, as well as the permanent Offices of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief Military Observer, the Senior Police Adviser, the Chief of Human Rights and the Chief of the Mission Support Division.
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу в свою очередь сообщил, что на состоявшихся переговорах главы внешнеполитических ведомств двух стран приняли решение и дальше развивать взаимовыгодное сотрудничество и реализовывать различные проекты.
The minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutogu in turn reported that at the successful negotiations the heads of the foreign policy agencies of the two countries decided to also further develop mutually advantageous cooperation and implement various projects.
Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой.
As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme.
Полиции не положено употреблять алкоголь при исполнении.
The police aren't allowed to drink on duty.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Supporters of the Head of State will march on Saturday.
Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Student activists said they would gather outside of the Hong Kong chief executive's office in the afternoon.
В понедельник Прают Чан-Оча был официально утвержден в должности премьер-министра вслед за тем, как король Таиланда официально одобрил назначение главы временного военного правительства на этот пост.
On Monday, Prayuth Chan-ocha was officially confirmed in the position of prime minister, following official approval by the King of Thailand of the appointment of the head of the interim military government to that post.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie