Exemplos de uso de "гламурной" em russo
Даже Николь Кидман не просыпается гламурной.
Even Nicole Kidman doesn't wake up in the morning glamorous.
Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
It's not - glamour is not something - you don't wake up in the morning glamorous. I don't care who you are.
леди на картине до безумия красива, но это не делает её гламурной, она просто красива.
It's glamorous, first, because she is beautiful - but that does not make you glamorous, that only makes you beautiful.
Я хотела сниматься в кино и жить гламурной жизнью, А всё, что кроме, просто меня не привлекало.
I was gonna be in movies and live this glamorous life, and anything less than that just wasn't worth getting excited about.
сексуальная молодая женщина и её сын в роскошном номере гостиницы изображают жизнь матери-одиночки счастливой и гламурной.
the sexy young woman and her son in a luxurious hotel bedroom made single motherhood look fun and glamorous.
Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.
I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous illusion.
Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды.
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen.
Сегодня я расскажу вам, что на самом деле, на основе десяти лет исследований, уникальной возможности оказаться внутри банды, - увидеть ее бухгалтерию, финансовые сводки - оказывается, что жизнь бандитов была не такой уж и гламурной.
What I'm going to tell you today is that, in fact, based on 10 years of research, a unique opportunity to go inside a gang - to see the actual books, the financial records of the gang - that the answer turns out not to be that being in the gang was a glamorous life.
Она тщательно изучила не только Жаклин Кеннеди - сравнение очевидно, если взглянуть на ее облегающее платья, овальный вырез и длинную стрижку "под пажа", - но также и триумфы и ошибки другой гламурной, но недооцененной, неприметно радикальной Первой леди - принцессы Дианы.
She has carefully studied not only Jackie Kennedy - a comparison obvious from her sheath dresses, boat collars, and page-boy haircut - but also the triumphs and failures of that other glamorous but underestimated stealth radical, Princess Diana.
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными.
And it comes in a male form, too - very glamorous.
Когда в 2008 году Карла Бруни вышла замуж за президента Франции Николя Саркози, у нее было прошлое – бывшая модель, певица и сочинительница песен. Но и после свадебной церемонии она не отказалась от этого гламурного образа – улыбалась папарацци, записала новый альбом и спела в зале Radio City Music Hall на праздновании 91-й годовщины Нельсона Манделы.
Carla Bruni was a former model, singer and songwriter when she married French President Nicolas Sarkozy in 2008; and after the ceremony, she left none of that glam behind — smiling for paparazzi, recording a new album and singing at Radio City Music Hall to celebrate Nelson Mandela’s 91st birthday.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal.
Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line.
Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные.
The less experience we have with them, the more glamorous they are.
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью, поэтому на них жемчуг,
Translucence is glamorous - that's why all these people wear pearls.
И они сказали: "Один из них элегантный, а другой гламурный".
And they said, "Well, one is elegant, the other one's glamorous."
Звучит довольно гламурно, может быть, но она была как летающий Аллегро.
Sounds quite glamorous, maybe, but it was like a flying Allegro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie