Exemplos de uso de "глобализует" em russo
Traduções:
todos108
globalize108
Когда изобрели телеграф, стало ясно, что он глобализует новостную индустрию.
When the telegraph came along, it was clear that it was going to globalize the news industry.
Это - ключ к процветанию в сегодняшней глобализованной экономике.
This is the key to well-being in today's globalized economy.
Индийское общество, кажется, стало более глобализовано, чем правительство.
Indian society seems to have become more globalized than its government.
Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира:
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world:
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
And it's a kind of microcosm of the globalized world.
Не устраненные системные опасности глобализованного мира будут продолжать нарастать.
Unaddressed, the endemic dangers of a globalized world will continue to grow.
В глобализованном мире, потоки капитала ускорили и расширили свою досягаемость.
In a globalized world, capital flows have accelerated and extended their reach.
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики.
We are about to see what stake China really has in the survival of the globalized world economy.
Он будет там в качестве президента самой глобализованной страны в мире;
He would be there as president of the most globalized country in the world;
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании.
The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition.
Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Today, it is multinational corporations that are increasingly being cast as the über-villains of our globalized world.
В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах.
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty-first century.
А в современной глобальной экономике глобализовано все, включая поставки основных продуктов питания.
And in today’s globalized economy, even our most basic food supplies rely on global networks.
Однако в условиях глобализованного и взаимозависимого мира, в котором мы сейчас живем, этого недостаточно.
However, in the globalized and interdependent world in which we now live, that is not enough.
Это связано с тем, что Европа сталкивается большим количеством сложных проблем в глобализованном мире.
This is because Europe faces many complex challenges in a globalized world.
Во-первых, это эпоха глобализованного рынка и бизнес-стратегий, которые стали теперь международными как никогда.
First, this is an age of globalized markets and of business strategies that are ever more international.
Наш глобализованный мир принёс нам не только экономические возможности, но и культурные и духовные проблемы.
Our globalized world brings us not only economic opportunities but also cultural and spiritual challenges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie