Exemplos de uso de "глубокая" em russo
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
rapid social change and profound economic uncertainty.
Глубокая реформа социального обеспечения и построение современной системы взимания налогов требует времени.
Profound reform of the welfare state and building a modern tax administration system requires time.
Это очень глубокая мысль - знать, что мы как женщины находимся здесь на передовой.
It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this.
Глубокая ликвидность напрямую от первоклассных поставщиков
Deep liquidity directly from our tier-1 providers
Глубокая связь между красотой и постижимостью, становится все более важным источником научно-технического прогресса.
A profound link between beauty and comprehensibility is an increasingly important source of scientific progress.
И она глубокая, примерно на четверть толщины стекла.
And it's deep, too - at least a quarter of the way through.
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль.
The words he says, they don't go together to create meaning in a traditional sense, but I believe it is profound.
Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают:
But there is a deeper problem that has been overlooked:
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
There is general recognition and consensus that the path of reform requires profound re-engineering of all four pillars.
Резолюция 1874 имеет огромное значение, поскольку в ней отражено решительное осуждение международным сообществом ядерного испытания и его глубокая обеспокоенность по поводу него.
Resolution 1874 is of great significance as it embodies the international community's strong condemnation of, and profound concerns over, the nuclear test.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
So it's the deepest geological bore hole ever drilled.
Эта глубокая и простая идея, общая для социальных экспериментов и этнографических исследований, стала причиной немалого числа триумфов и катастроф в современной политике.
This profoundly simple idea, common to experiments and ethnographies, inspired the triumphs and disasters that punctuate modern politics.
Сегодняшней целью, поддержанной программой «Аполлон», является глубокая декарбонизация.
The goal today, backed by the Apollo Programme, is deep decarbonization.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Today’s explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie