Exemplos de uso de "глубокая неприязнь" em russo
Рефлекторная неприязнь Heritage к любым действенным мерам по контролю над вооружениями мешает ему оценить новый договор о СНВ по достоинству.
The Heritage crowd is so reflexively against anything to do with genuine arms control that they can’t evaluate New START on the merits.
Например, когда преступник убивает, скажем, десять курдов не потому, что испытывает сильную неприязнь в отношении каждого из них, но только потому, что они курды;
For example, one kills ten Kurds not because they are obnoxious or because the perpetrator has strong feelings against each of them taken individually, but only because they are Kurds;
За текущими проблемами бюджета и валюты стоит более глубокая проблема производительных способностей Европы.
Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise.
Надо признать, что вероятность вступления в войну вызывает гораздо меньшее отвращение и неприязнь у британцев, чем у жителей континентальной Европы.
Admittedly, going to war is much less an anathema for Britons than for continental Europeans.
«Такого рода случаи заставляют нас думать о том, что очень глубокая гипотермия может позволить нашим пациентам выжить, — написал по электронной почте профессор хирургии Сэмюэл Тишерман (Samuel Tisherman), работающий на медицинском факультете Мэрилендского университета.
Cases like this are “exactly why we think that very deep hypothermia can allow our patients to survive,” writes Samuel Tisherman, Professor of Surgery at the University of Maryland School of Medicine, in an email.
Есть склонность полагать, что немцы после войны, испытывая неприязнь к национализму нацистского периода, устранили обязательство национальной верности.
The temptation is to think that postwar Germans, sickened by the nationalism of the Nazi period, eliminated the duty of national allegiance.
Корпоративные счета ForexTime (FXTM) - это счета премиум класса для финансовых организаций, брокеров и профессиональных трейдеров, которым необходима глубокая ликвидность и техническая поддержка высокого уровня.
The corporate account offered by ForexTime (FXTM) is a premium account designed for financial institutions, brokers and professional traders looking for deep liquidity in the industry and high-end technological services.
Глубокая ликвидность напрямую от первоклассных поставщиков
Deep liquidity directly from our tier-1 providers
Но я также был рад, как гражданин, у которого есть сильная неприязнь к чувству стадности.
But, I was also pleased from the point of view of a citizen, with a strong dislike of the herd mentality.
Интеллектуальная система маршрутизации ордеров обеспечивает доступ к лучшим ценам на рынке, а глубокая ликвидность гарантирует автоматическое исполнение ваших ордеров в 99,9% случаев.
Smart Order Routing ensures that you always get the best available price whilst enhanced liquidity ensures that your order will be executed automatically 99.9% of the times.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Conservative animus toward trade unions is also once again on display.
В целом, на рынках относительно спокойно, однако, несмотря на сезонное затишье, не исключена некоторая активность - например, 2013 год закончился ростом для USDJPY, однако затем, в начале 2014 года началась глубокая коррекция.
Elsewhere, trading is generally passive, but we could see a bit of movement despite the season — look how the 2013 calendar year closed on a high note in USDJPY, for example, before a major correction set in early in 2014.
Третий риск заключается в том, что увеличение цен на нефть снижает уверенность инвесторов и увеличивает неприязнь к риску, что ведет к корректировкам на фондовой бирже, которые, в свою очередь, имеют негативное влияние на потребление и капитальные затраты.
The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock-market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending.
Экономику США потряс мощный финансовый кризис и глубокая рецессия.
The U.S. economy was rocked by financial crisis and a deep recession.
В 1930-х годах основную неприязнь в некоторых странах Центральной Европы вызывал "Версальский договор".
In the 1930s, the pet hate of some Central European countries was "the Versailles Order."
Я объяснил, что между ними существует глубокая и мощная связь: религиозные сообщества зачастую выбирают кратчайший путь к тому, чтобы сформировать групповую идентичность – они противопоставляют себя другим.
I explained that I think there’s a deep and powerful connection: religious communities often take a short-cut to building a strong group identity — by defining themselves in opposition to others.
Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов.
The traditional hostility between labor unions and the world of finance should not obscure their common interest in using financial tools in an expansive and creative way.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie