Exemplos de uso de "глубокие морщины" em russo

<>
Можно увидеть глубокие морщины на брови и как там меняется микроструктура. You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.
Он был погружен в глубокие размышления. He was absorbed in deep thought.
И гладкую кожу покроют морщины. And the wretched pass smooth of skin.
Корреа заверил, что не жалеет об этом решении, потому что с ним он не предавал своих принципов, а соблюдал свои "глубокие ценности демократии и прав человека". Correa said he does not regret that decision because with it he has not betrayed his principles, but has respected his "deep democratic and human rights values."
Не пропускает свет и уменьшает морщины. Keeps the light out, minimizes crow's-feet.
В утреннем тумане подразделение советских танков сорвалось в глубокие рвы, выкопанные для того, чтобы остановить немецкие танки. In early morning fog, a Soviet tank unit plunged into the deep trenches dug to stop German tanks.
Нажми кнопку, которая уберёт все мои морщины. Click the button that makes my wrinkles go away.
Для успешной работы в качестве "Агента" вам не потребуются глубокие знания о рынке Форекс или богатый опыт торговли на валютном рынке. To work successfully as an Agent, you don’t have to be an expert in the Forex market or an experienced currency trader.
Рэндалл, известная среди коллег своим упорством (по словам Риса), привлекла к делу Крамера, чтобы ответить на критику и «сгладить все морщины» в анализе, прежде чем станут доступны данные Gaia. Randall, who stands out (according to Reece) for “her persistence,” put Kramer on the case, seeking to address the critics and, she said, “to iron out all the wrinkles” in the analysis before Gaia data becomes available.
Потому что эти «глубокие перемены» появились как раз в тот период, когда российско-американские отношения стали менее конфронтационными и холодными. Because this “fundamental change” has arrived precisely during a period in which American-Russian relations have become less frosty and confrontational.
И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации. And you can see those different wrinkles actually show up as she animates.
У нелюбви левых к Стиву Джобсу глубокие корни. В сущности, она не носит личного характера. The Left’s disregard for Steve Jobs has deep roots that transcend specific personalities.
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи. We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things.
Но их сходство имеет более глубокие корни. But their similarities go deeper.
И когда я хочу быть красивой, я отхожу на метр от зеркала, и тогда мне не приходится видеть эти морщины на своем лице от того, что я щурилась всю жизнь от всех темных огней. And when I want to look beautiful, I step three feet away from the mirror, and I don't have to see these lines etched in my face from all the squinting I've done all my life from all the dark lights.
С годами у меня накопилось немало разногласий с Макфолом, и конечно же, у нас с ним до сих пор есть глубокие противоречия в вопросе продвижения демократии Соединенными Штатами. Однако та критика и те нападки, которым он подвергается за проведение в высшей степени разумной и рациональной политики, обескураживает и приводит в крайнее уныние. Although I’ve had many disagreements with McFaul over the years, and undoubtedly still have basic differences with him over the United States’ role in promoting democracy, it’s extremely discouraging to see him criticized and attacked for promoting an eminently reasonable and rational policy.
Инъекционный коллаген - или с 70-х, свиной коллаген - используется для инъекций в морщины. Injectable collagen - or, since the '70s, collagen from pigs - has been used for injecting into wrinkles.
Но то, что он ответил, указывает на парадоксальную ситуацию, в которой находится эта набирающая силу держава, призывающая регион, переживающий глубокие социальные изменения, к реформам, однако сама не претворяя реформы в жизнь. But his reply points to the conundrum of a rising power that urges a region in upheaval to reform, but struggles to reform itself.
Здесь видно все появляющиеся морщины. You can see all the wrinkles happening there.
Благодаря поддержке HDR на консоли Xbox One S ваш телевизор воспроизводит более глубокие цвета с высокой контрастностью, то есть изображение будет более красочным и реалистичным, чем на обычном телевизоре высокой четкости (HDTV). With HDR on your Xbox One S, your TV can display deeper colors and richer contrast, meaning the picture will appear more vibrant and realistic than on a regular HDTV.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.