Exemplos de uso de "глупых" em russo
Traduções:
todos558
stupid266
silly106
foolish105
fool31
goofy23
asinine5
witless5
boneheaded4
fatuous1
inane1
outras traduções11
Я сделала много ошибок и приняла много глупых решений, конечно же.
I made a lot of mistakes and dumb decisions, of course.
Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
The whole point of acts of idiocy is that they leave you totally uninsured;
Самое худшее среди многочисленных глупых положений нового закона — ограничение возможностей администрации Обамы по ведению переговоров.
The worst of the legislation’s many dumb provisions may be restricting the ability of the Obama administration to negotiate.
Они просто придумывают глупых чудовищ, печатают их на карточках и продают по 25 баксов за штуку.
They just keep making up more cheesy monsters, slapping them on cards and selling them at 25 bucks a pop.
Возможно, я и натворил глупых поступков в своей жизни, но кража человеческой печени точно не на мне.
I may have done some dumbass things in my life, but ripping off a human liver isn't on the list.
Дуайт, не знаю, в курсе ли ты, но мы все должны пить из глупых рюкзаков, а не из стаканчиков, как делают это обычные люди.
Hey, Dwight, I don't know if you heard, But we're supposed to be drinking out of weird backpacks Instead of cups, like regular people.
Затем сумасшествие Культурной революции, когда сильно страдали миллионы людей, многие умерли, а еще больше людей вели себя бесчестно, так как Мао стремился ликвидировать тех, кто спас Китай от его предыдущих глупых поступков.
Then the madness of the Cultural Revolution, when millions suffered terribly, many died, and many more behaved disgracefully as Mao sought to destroy those who had rescued China from his earlier follies.
Ведь на разведку и добычу ископаемого топлива, причём во всё более сложных природных условиях, 75 крупнейших нефтяных компаний мира по-прежнему тратят ежегодно $650 млрд. Это одно из самых глупых решений о размещении капитала в истории.
The 75 biggest oil companies are still investing more than $650 billion annually to find and extract fossil fuels in ever more challenging environments.
Но я думаю, что в действительности женщины - по иронии судьбы - будут ответственны за кол в сердце глупых жанровых категорий, таких как "девчачья киношка" и другие жанровые категории, которые решают, например, что представители определенных демографических групп любят определенные вещи, что латиноамериканцы любят определенные вещи, что молодые люди людят опеределенные вещи.
But I think women are actually going to be - ironically enough - responsible for driving a stake through the heart of cheesy genre categories like the "chick flick" and all these other genre categories that presume that certain demographic groups like certain things - that Hispanics like certain things, that young people like certain things.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie