Exemplos de uso de "головной" em russo

<>
Traduções: todos196 head82 main17 outras traduções97
Он страдал от сильной головной боли. He was suffering from a bad headache.
Стимулирующие действия ребенка посылают сигнал по нервным волокнам в головной мозг. This stimulation sends signals along nerves and into the brain.
Это трудно предсказать, поскольку фундаменалистско настроенный "Хамас", который в настоящее время контролирует сектор Газа, может воодушевиться ввиду растущей мощи его головной организации в Египте. It may be difficult to know, especially as the fundamentalist Hamas, now in control of Gaza, might be encouraged by the rising power of its parent organization in Egypt.
Мне такое блюдо никогда не подавали, а я ношу местный головной убор с бисером. They've never served me that dish, and I wear indigenous beaded headgear.
Группа экспертов по технико-экономическим вопросам, с Францией в качестве головной страны, продолжит свою деятельность по разработке средств программного обеспечения, описывающих варианты ограничения выбросов, их издержки и диапазоны неопределенности. The Expert Group on Techno-economic Issues, with France as its lead country, will continue its work toward the development of software describing emission control options, their costs and ranges of uncertainties.
Шиацу очень помогает от головной боли. Shiatsu is very good for headaches.
С помощью МРТ мы можем заглянуть в головной мозг в реальном времени. We can look inside with real time fMRI - in the brain at real time.
По сравнению с традиционными инвесторами венчурного капитала корпоративные инвесторы венчурного капитала могут быть в меньшей степени озабочены финансовой доходностью и могут в большей степени ориентироваться на ту стратегическую ценность, которую данная предпринимательская фирма может в конечном итоге представлять для головной организации. Compared to traditional venture capital investors, corporate venture capital investors may be less concerned with financial returns and more with the strategic value that the entrepreneurial firm may eventually bring to the parent organization.
Мне нужны таблетки от головной боли. I need headache pills.
Если местом прорыва окажется самый большой нерв в нашем теле - головной мозг - то возникнет сосудистая мигрень. If that some place else where it bulges is inside the biggest nerve in your body, your brain, you get a vascular migraine.
Это лекарство поможет вам от головной боли. This medicine will take care of your headache.
Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня проанализировать головной мозг множества убийц-психопатов. And it all grew out of one of my colleagues asking me to analyze a bunch of brains of psychopathic killers.
Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли. This medicine will cure your headache immediately.
Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг. other parasites may produce chemicals that can be used to stop organ rejection or to alter the brain.
Я очнулся на полу с жуткой головной болью! I woke up on the floor with a splitting headache!
Нематода – всего лишь один из миллионов паразитических видов. Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг. The hookworm is but one species out of millions of parasites; other parasites may produce chemicals that can be used to stop organ rejection or to alter the brain.
Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью. This morning he felt dizzy with a horrible headache.
Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли. The real trouble begins when one thinks that the hammer might be the right solution for headaches, too.
Он сказал, что у него есть чудодейственное лекарство от головной боли, которое ему дал врач. He told me he had a miracle cure his doctor had given him that would get rid of the headache.
Никаких обид, мадам, правда, это всего лишь один из моих внезапных приступов головной боли, простите меня. I take no offence, madam, truly, it's only one of my sudden headaches, forgive me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.