Exemplos de uso de "голодала" em russo
Он по локти в хирургии с четверней, и он не хотел, чтобы ты голодала.
He's up to his elbows in the quadruplet surgery, and he didn't want you to starve.
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas.
Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
Just over 20 years ago, South African photographer Kevin Carter shocked the world with a controversial photograph of a famished young Sudanese child being watched by a vulture during a famine.
Гораздо больше людей голодают периодически или сезонно.
Many more go hungry seasonally or intermittently.
Значительная доля голодающих мира живут в государствах, раздираемых внутренними конфликтами или не имеющих нормального работающих правительств.
A considerable proportion of world hunger occurs in countries suffering from domestic strife or severe government dysfunction.
Многие люди голодают, и именно бедность и неравенство во многом являются причиной мобилизации народных масс в регионе.
Hunger is widespread; indeed, poverty and inequality have fueled much of the popular mobilization in the region.
Но при размере населения в 9,7 миллиарда доля голодающих и недоедающих останется такой же, как и при сегодняшних 7,3 миллиардах.
But, in a human population of 9.7 billion, hunger and malnutrition would be proportionately the same as they are in today’s population of 7.3 billion.
Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать.
They've destroyed all my wares, my children will go hungry.
В течение своего первого срока, президент Бразилии Луис Инасио Лула да Силва внедрил план «Ноль голодающих», который затронул самых уязвимых людей бразильского общества.
During his first term, Brazil’s President Luiz Inácio Lula da Silva implemented a “Zero Hunger” plan targeting the most vulnerable people in Brazilian society.
К сожалению, бедность остается эндемической, более чем с миллиардом человек, голодающих каждый день.
Unfortunately, poverty remains endemic, with more than a billion people going hungry every day.
Как отмечается в МППБ 2013, снижение числа голодающих и недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.
As SOFI 2013 points out, progress toward eradicating hunger and undernourishment has slowed since 2000, when food prices began to rise, following almost a half-century of decline.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie