Ejemplos del uso de "голое администрирование" en ruso

<>
Администрирование – вариант вовлечения независимой компании, которая временно будет управлять неплатежеспособной компанией, с целью оценки ее активов. Administration – This involves an external company coming in to take over the insolvent company for an agreed period.
Встреча, ужин, кино, голое и потное свидание? Date, dinner and a movie, naked and sweaty date?
Кроме того, мы можем взимать незначительную плату для покрытия расходов на администрирование. In addition, we may charge a small charge to cover the cost of administration.
Мужская куртка, широкие брюки, жилетка на голое тело. Man's jacket, oversized trousers, waistcoat on a naked body.
Network for Good удерживает дополнительные 2,25 % на покрытие затрат на проверку и поддержку благотворительных организаций, распределение пожертвований и администрирование. Network for Good deducts an additional 2.25% to cover charity vetting and support, donation disbursement, and operations.
Это типичные шутки тех времен, Сэр, стог сена и голое дерево, лето и зима в одном флаконе. It's a visual joke, sir, the hayrick and the bare tree, summer and winter at the same time.
На панели задач Windows нажмите Пуск дальше Настройки дальше Панель управления дальше Администрирование дальше Службы. In your Windows taskbar, click Start and then Settings and then Control Panel and then Administrative Tools and then Services.
Могу я ходить в этом фартуке на голое тело? Can I go shirtless under this apron?
Общее управление страницей и ее администрирование. Performing general page management and administration only.
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование, 2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Администрирование Групп Administering Groups
В разделе "Администрирование устройства" нажмите Неизвестные источники. Under "Device administration," tap Unknown sources.
Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции. These funds will be needed for schools, teachers, teacher training, materials and equipment, administration, and assessments.
Хотя некоторые страны исправили свою судебную систему, упростили администрирование налогами и начали разбираться с коррупцией, влияние на финансовые рынки было неравномерным. Though some countries have fixed their court systems, streamlined their tax administrations, and begun to get a handle on corruption, the impact on financial markets has been uneven.
Большинство фармацевтических компаний в своих годовых отчетах приводят суммарную цифру расходов на маркетинг и администрирование, но одна из них сообщила, что на маркетинг было затрачено 85% от этой суммы. Most drug companies lump marketing and administration together in their annual reports, but one reported that 85% of the total went to marketing.
Если страна настолько мала, что она не может развивать налоговое администрирование, достаточно эффективное, чтобы управлять справедливой системой прогрессивного налогообложения, то единый налог может иметь смысл. If a country is so small that it cannot develop a tax administration effective enough to manage a fair system of progressive taxation, then a flat tax may make sense.
Но их расходы на маркетинг и администрирование составили при этом огромную величину, более чем в 2 раза превышающую затраты на НИР – 31%. But they spent over twice as much, a whopping 31%, on marketing and administration.
Политики во всех партиях, которые стояли у власти после падения режима Чаушеску, глубоко вовлечены в увековечивание и администрирование этой новой модели феодализма. Politicians in all the parties that have held power since the fall of Ceausescu are deeply involved in perpetuating and administering this new model feudalism.
Оказывается, что выплаты базового дохода выглядят вполне реально с фискальной точки зрения (не говоря уже об их социальной желательности) в тех странах, где порог бедности низок, а существующие системы социальной поддержки слабы, при этом их администрирование обходится слишком дорого. In fact, a basic income may very well be fiscally feasible – not to mention socially desirable – in places where the poverty threshold is low and existing social safety nets are both threadbare and expensive to administer.
Это может включать администрирование и, при необходимости, управление исследовательскими группами и создание и управление на межуниверситетском/национальном/международном уровне оборудованием для проведения исследований. This may include administration and, where appropriate, management of research groups, and the creation and management of multi-institutional/national/international research facilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.