Exemples d'utilisation de "голосовала" en russe
Поэтому лаосская делегация голосовала против проекта резолюции.
His delegation had therefore voted against the draft resolution.
В Европейском Союзе Швеция голосовала против почти всех антидемпинговых и других протекционистских предложений.
In the European Union, Sweden voted against almost all anti-dumping and other protectionist proposals.
Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
During major international incidents or crises, America has seldom voted against an incumbent president.
На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала.
Being on the same stage as Al Gore, who was the first person I ever voted for.
Г-н Брюне (Франция) (говорит по-француз-ски): Французская делегация голосовала за резолюцию 55/49.
Mr. Brunet (France) (spoke in French): The French delegation voted in favour of resolution 55/49.
Конечно, в каком-то смысле Италия уже трижды голосовала за клоунскую фигуру в роли премьер-министра.
In a sense, of course, Italians already voted three times for a clownish figure as prime minister.
Г-н Брюне (Франция) (говорит по-француз-ски): Как и в предыдущие годы, моя делегация голосовала за проект резолюции A/56/L.12.
Mr. Brunet (France) (spoke in French): As in previous years, my delegation voted in favour of draft resolution A/56/L.12.
Г-н Чаудхри (Пакистан) говорит, что в случае присутствия его делегации она бы голосовала за блок соответствующих пунктов и за проект резолюции в целом.
Mr. Chaudhry (Pakistan) said that, had his delegation been present, it would have voted in favour of the block of paragraphs and the draft resolution as a whole.
Г-жа Пехрман (Финляндия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что она голосовала за принятие устного проекта решения, поскольку может согласиться с содержащимися в нем техническими предложениями.
Ms. Pehrman (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that she had voted in favour of the adoption of the oral draft decision because she could agree to the technical proposals contained therein.
Г-н Рушди (Египет), выступая с разъяснением позиции его делегации, говорит, что его делегация голосовала за данную резолюцию, поскольку она верит в принцип проведения периодических и подлинных выборов.
Mr. Roshdy (Egypt), explaining his delegation's position, said that his delegation had voted in favour of the resolution because it believed in the principle of periodic and genuine elections.
Г-жа Абрахам Нигийи (Венгрия) говорит, что ее делегация голосовала за проект резолюции, поскольку в его основу положен принцип самоопределения; это не означает, что она занимает конкретную позицию.
Ms. Abraham Nagyi (Hungary) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter was based on the principle of self-determination; that did not mean that it was taking a particular position.
Г-жа Арсе де Габай (Перу) говорит, что, хотя ее делегация голосовала за принятие этих пунктов, она считает, что политические элементы, содержащиеся в них, лучше рассматривать в другом контексте.
Ms. Arce de Gabay (Peru) said that, while her delegation had voted in favour of the paragraphs, it believed that the political elements they contained would be best dealt with in a different context.
Республика Корея голосовала против проекта резолюции, поскольку выражение «человеческая жизнь», которое лежит в его основе, носит двусмысленный и путаный характер, отражая различные значения в разных государствах, обществах, культурах и религиях.
The Republic of Korea had voted against the draft resolution because the term “human life”, which lay at its core, was ambiguous and confusing, carrying different meanings in different States, societies, cultures and religions.
На протяжении многих лет Канада занимает твердую позицию по вопросам, касающимся этой резолюции, и последовательно голосовала в поддержку других резолюций Генеральной Ассамблеи, в которых осуждалось неуместное экстерриториальное применение национальных законов.
Canada has, for many years, taken a firm position on the issues addressed in the resolution and has consistently voted in support of other General Assembly resolutions condemning the inappropriate extraterritorial reach of national laws.
Г-н Рове (Сьерра-Леоне) говорит, что его делегация голосовала против сохранения пункта 26 (b) постановляющей части, следуя мнению Комиссии по правам человека о том, что существуют различные виды телесного наказания.
Mr. Rowe (Sierra Leone) said his delegation had voted against paragraph 26 (b) in accordance with the opinion of the Commission on Human Rights that there were different degrees of corporal punishment.
Г-жа Абдельхак (Алжир), выступая с разъяснением позиции своей делегации, говорит, что ее делегация голосовала за сохранение пункта 15, поскольку в нем идет речь о временной и исключительной мере, которая не создаст прецедента.
Ms. Abdelhak (Algeria), speaking in explanation of position, said that her delegation had voted in favour of retaining paragraph 15 because it was a temporary and exceptional measure that would not set a precedent.
Вследствие этого ее делегация голосовала против проекта резолюции A/C.4/60/L.13, поскольку, по ее мнению, деятельность Специального комитета, который дублирует работу других более подходящих и эффективных механизмов, не добавляет ничего ценного.
Her delegation had therefore voted against draft resolution A/C.4/60/L.13 because, in its view, the activities of the Special Committee, which duplicated the work of other more appropriate and effective mechanisms, added nothing of value.
По этой причине Республика Мозамбик голосовала за принятие резолюции 61/11 и подтверждает свою безусловную поддержку ее положений, обращаясь к Организации Объединенных Наций с призывом обеспечить, чтобы все государства-члены приняли эту резолюцию к сведению.
It was in this context that the Republic of Mozambique voted in favour of resolution 61/11 and reiterates its unconditional support to its provisions, appealing to the United Nations to ensure that all Member States take the resolution into consideration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité