Beispiele für die Verwendung von "горизонтальными" im Russischen
Это череда поперечных колебаний цены, ограниченных сверху и снизу горизонтальными линиями.
This is a series of sideways price fluctuations bounded on both top and bottom by horizontal lines.
Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями.
This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines.
Флаг Северного Вьетнама – желтый с тремя горизонтальными полосками часто развивается рядом со звездно-полосатым.
South Vietnam's flag of yellow with three red horizontal stripes often flies side-by-side with the Star-Spangled banner.
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора, нет-нет.
There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no.
У Ту-95 сзади под горизонтальными стабилизаторами есть кормовая установка с пушками и люками из плексигласа.
The Tu-95 has a pair of large, plexiglass blisters located at the rear of the fuselage, under the horizontal stabilizers.
На настоящий момент большинство из них были менее эффективными установками вертикально-направленного бурения по сравнению с горизонтальными.
So far, most of the have been in the less-efficient vertical and directional rigs as opposed to the horizontal ones.
Как можно видеть на дневном графике, EURAUD ограничена горизонтальными линиями сверху - 1.6923 и снизу - 1.6587.
As can be seen on the daily chart, EURAUD is bounded by a horizontal line on the upside at 1.6923 and on the downside at 1.6587.
по высоте- двумя горизонтальными плоскостями соответственно на расстоянии 1 м и 2,2 м от поверхности земли;
in height, by two horizontal planes 1 m and 2.2 m respectively above the ground;
• … линии поддержки и сопротивления обозначаются на графике горизонтальными линиями, которые проводят через точки, в которых часто останавливается цена;
• … support and resistance levels can be easily identified by placing horizontal lines on a chart where the price seems to stop repeatedly.
по высоте: двумя горизонтальными плоскостями, находящимися на расстоянии 1 м и 3,0 м от поверхности земли, соответственно,
in height, by two horizontal planes 1 m and 3.0 m respectively above the ground,
На транспортном средстве они являются горизонтальными, параллельными средней продольной плоскости транспортного средства и ориентированными в предписанном направлении видимости.
On the vehicle they are horizontal, parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and oriented in the required direction of visibility.
Горизонтальными линиями отмечены откаты Фибоначчи нисходящего движения пары на 57%, которое имело место с конца 1989 года по середину 1995 года.
The horizontal lines represent the Fibonacci retracement ratios from the currency’s 57% decline from the end of 1989 to mid 1995.
Применяется только к зоне, ограниченной двумя вертикальными линиями, проходящими через V = 0°/Н = ± 5°, и двумя горизонтальными линиями, проходящими через V = ± 10°/Н = 0°.
Applies only to the zone between two vertical lines through V = 0°/H = + 5°and two horizontal lines through V = + 10°/H = 0°.
Соглашения между независимыми предприятиями, которые находятся на одном и том же уровне производственной цепочки или которые " конкурируют или могут конкурировать на одном и том же рынке " (UNCTAD, 2004), являются горизонтальными.
Agreements between independent enterprises which are at the same level of production chain or which are “competing or potentially competing in the same market” (UNCTAD, 2004) are horizontal.
Пока мы пробирались от одной насыпи из вязких нефтепродуктов к другой, Джексон отметил обнаженные слои осадочных пород на обрыве скалы — какие-то из них были горизонтальными, а другие изогнутыми и находились под наклоном.
As we trudged from one tar dike to another, Jackson pointed out the exposed sedimentary rock layers in the cliff face — some of them horizontal, others buckled and sloped.
Необходимо достичь общей договоренности в отношении установления четких определений категорий лиц, включая категории, охватываемые горизонтальными обязательствами, например лица, осуществляющие деловые поездки, лица, перемещающиеся в результате внутрифирменных переводов, и поставщики услуг по контактам, и установить связи соответствия с национальными иммиграционными режимами.
A common understanding needs to be developed in establishing clear definitions of categories of persons, including those covered in the horizontal commitments, e.g. business visitors, intra-corporate transferees and contractual service suppliers, and establishing links of correspondence with national immigration regimes.
Такая комплексная и межсекторальная концепция развития является основой нашего совместного с ПРООН фонда с такими горизонтальными тематическими направлениями, как «Дети, продовольственная безопасность и питание» или «Молодежь, занятость и миграция», которые относятся к числу наиболее важных и которые были открыты для проектов второго цикла.
That holistic and transversal concept of development is the basis of the Spain-UNDP fund, with such horizontal thematic windows as “Children, food safety and nutrition” or “Youth, employment and migration”, which are among the most important and were recently opened for a second round of projects.
Горизонтальное положение дает наибольшую стабильность.
The horizontal position offers the most stability.
Ярлычки перекрываются горизонтальной полосой прокрутки.
The horizontal scroll bar obscures the tabs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung