Exemplos de uso de "городские центры" em russo
Миграция в городские центры способствует возникновению новых городов и расширению существующих.
Migration to urban centers is causing new cities to emerge and existing ones to expand.
Новые мигранты нередко создают значительное давление на городские центры, особенно в тех городах, где уже чувствуется дефицит ресурсов.
New arrivals often place significant pressure on urban centers, particularly cities that are already struggling with scarce resources.
Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Light contamination and hot spots could impact Israeli, Palestinian, and Jordanian urban centers some distance away.
Более половины мирового населения проживает в городах, что является рекордом за всю историю, и городские центры производят около 80% мирового ВВП.
More than half of the world’s population is urban, for the first time in history, and urban hubs generate an estimated 80% of global GDP.
Городские центры во всем мире вращаются вокруг магазинов, будь то на главной улице или в торговом центре, и многие потребители рассматривают покупки как форму проведения досуга.
Urban centers worldwide revolve around shops, whether on main street or at the mall, with many consumers viewing shopping as a leisure activity.
Распространению вируса Эбола способствовала общая история и культура наших стран, что позволило болезни легко пересекать границы и быстро перемещаться из отдаленных сельских районов в городские центры.
The spread of the Ebola virus has been facilitated by our countries’ shared history and culture, which has enabled the disease to cross borders easily and move quickly from remote rural areas to urban centers.
25 лет реформ не изменили Китай, представляющий собой "одно государство с двумя системами", где городские центры отделены от сельскохозяйственных районов, и развитие первых происходит за счет последних.
Indeed, 25 years of reforms have changed nothing of China's "one country with two systems" - a model that segregates China's urban centers from its agricultural areas, with development of the former realized at the expense of the latter.
Рост и распространение городских кварталов приводит к огромному расширению потоков транспорта и быстрому ухудшению качества городской среды и дальнейшему перемещению населения, которое покидает городские центры, направляясь в пригородные районы.
The increasing spread of residential areas is causing a huge increase in traffic flows and the speedy deterioration of the quality of the urban environment and further displacements of people who leave the city centres for outlying areas.
Эти изменения, возможно, превратят города в движущую силу для реализации новых идей и укоренения нового образа жизни, возродят деградирующие городские центры, позволят облагородить городской ландшафт и будут способствовать большему биоразнообразию на городских окраинах и в прилегающих сельских районах.
These changes may turn cities into a driving force of new ideas and life-styles, bringing back bustling city centres, an enhanced urban landscape, and more biodiversity in the urban fringe and the surrounding rural areas.
Этот форум, впервые состоявшийся в 2014 год в Барселоне, проходит ежегодно и руководствуется следующим принципом: здоровые и устойчивые городские центры, являясь ключевым компонентом динамичного развития и успеха любой страны, нуждаются в равенства прав, обязанностей и возможностей для всех жителей.
Launched in 2014 in Barcelona, the forum, which meets annually, operates on the principle that healthy and sustainable urban centers – a key component of any country’s dynamism and success – depend on the equal rights, duties, and opportunities of its residents.
Страны назначения могут также создавать городские центры труда и профессиональной переподготовки для прибывающих мигрантов, поскольку многие из них не имеют навыков, необходимых для работы в городе. Им также следует признавать квалификацию людей, имеющих необходимые знания, и помогать им искать работу.
Destination countries could also establish urban work and training centers for incoming migrants, many of whom will lack the skills required to land city jobs; and they should recognize the qualifications of those who do have expertise, and help them to find work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie