Exemplos de uso de "городским советом" em russo com tradução "city council"
Трагедия началась и я знаю, что буду сражаться до самой смерти хотя волнуюсь за Руберто потому что знаю, что он умрёт первым вслед за городским советом
So now tragedy's door is open and I know I'll be fighting til I die though I feel bad for Ruberto cuz I know he'll die first followed by his city council
Предложенный мной законопроект, полностью поддержанный городским советом, упразднит 110 устаревших законов, например о том, что женщины во время менструаций должны быть прикованы к ванным, и вторую статью о дне партии Тая.
The bill that I have written with the full support of the city council will repeal 110 obsolete laws such as all menstruating women shall be confined to their bathtubs and Article Two, aka, Ted Party Day.
Специальный представитель приняла участие во второй международной встрече граждан, организованной в апреле 2002 года в Барселоне, Испания, городским советом Барселоны и кафедрой ЮНЕСКО по вопросам мира и прав человека при Независимом университете Барселоны.
The Special Representative participated in the second International Citizens Meeting organized by the Barcelona City Council and the UNESCO Chair on Peace and Human Rights of the Autonomous University of Barcelona, held in Barcelona, Spain, in April 2002.
Это зал городского совета, а это ты, в следующем мае.
This is the city council chambers, and that's you, next may.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо.
The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.
Городской совет мне плешь проел, из-за того, что ты сорвал весь план!
I got the city council chewing my eggs off for that plane you crashed!
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
Она собиралась все рассказать на заседании городского совета о сплаве по реке, всех предметов.
She was gonna reveal it At the city council meeting, which you said was gonna be about river rafting, of all things.
В то время как его фанаты безутешны, транспортный хаос, вызванный этим событием, беспокоит городской совет.
While his true fans are inconsolable, the traffic chaos caused by this whole event worries the city council.
Городской совет и окружной прокурор больше не потерпят должностных преступлений, совершаемых офицерами полиции Нью-Йорка.
City Council and the district attorney no longer tolerate any malfeasance by NYPD officers.
У меня есть несколько клубов, мне нужна лицензия на ликер, чтобы сохранить мой городской совет счастливым!
I own several clubs, I need liquor licenses, I have a city council to keep happy!
С момента принятия закона об обеспечении равенства число женщин, избранных в городские советы, возросло на 7 процентов.
Since the adoption of the equality law, the number of women elected to city councils had increased by 7 per cent.
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Приняв этот законопроект, увеличивающий время работы бассейнов, мы покажем нашим горожанам, что городской совет намерен сделать наш город лучше.
By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town.
Он поддержит моё предложение на завтрашнем собрании городского совета и он дал мне отличное зеркальце для зубов, чтобы я проверила моляры.
He's gonna support my motion at the city council meeting tomorrow, and he gave me a really cool dental mirror to check out my molars.
В Белизе также существует система местных органов власти, которую составляют два муниципальных совета, семь городских советов и 192 деревенских и общинных совета.
Belize also has a system of local government comprising two city councils, seven town councils and a network of 192 village and community councils.
Министерство образования и науки, Отдел образования Ереванского городского совета, Национальный институт образования и учебные заведения (60 средних школ, 7 институтов, 4 университета).
The Ministry of Education and Science, Education Department of the Yerevan City Council, the Educational National Institute and educational institutions (60 secondary schools, 7 colleges, 4 universities).
Ваша честь, большинство городского совета поддерживает наши обязательства по застройке и разработке подробного плана, и хочу вас уверить, что город закону подчинится.
Um, Your Honor, a majority of the Yonkers City Council supports making the housing commitment and negotiating a building plan, and I just want to assure you that the city will obey the law.
Решение о сносе этих домов было доведено до сведения члена городского совета Меира Маргалита («Мерец»), который связался с генеральным директором муниципалитета Рааном Динором.
The decision to raze the houses had been brought to the attention of city council member Meir Margalit (Meretz), who contacted the director-general of the municipality, Ra'anan Dinor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie