Exemplos de uso de "городскому" em russo com tradução "urban"
Метрополис, самый главный журнал Франции по городскому планированию.
Metropolis, Frances number one journal of urban planning.
подмера 1.4: мероприятия по городскому и территориальному планированию;
Sub-measure 1.4: Urban and spatial planning arrangements;
Всё это означает, что вскоре горожане будут носиться по городскому воздушному пространству как Джордж Джетсон, правильно?
All of this suggests that urbanites will soon be zipping around urban airspace like George Jetson, right?
Этот проект станет своего рода полигоном для обкатки экологически устойчивых и экономически жизнеспособных подходов к городскому развитию.
This project will provide a test bed for environmentally sustainable and economically viable approaches for urban development.
Они знают, что их города также уязвимы к городскому насилию, поскольку в них существуют зоны социального неравенства, включая маргинализованных молодых людей
They know that their cities are also vulnerable to urban violence, in so far as they have pockets of social inequality, including marginalized and excluded young people.
Переход к более решительному городскому планированию, к более инклюзивным стратегиям развития, к более понятным бизнес-процессам поможет стимулировать инвестиции и укрепить устойчивую динамику роста.
Bolder urban plans, more inclusive development strategies, and more streamlined business processes would catalyze investment and strengthen self-sustaining growth dynamics.
Координационный совет по жилищному и городскому строительству (КСЖГС), учрежденный в соответствии с Исполнительным постановлением 90, является основным органом формирования политики и координации в жилищной сфере.
The Housing and Urban Development Coordinating Council (HUDCC), created through EO 90, is the highest policy making and coordinating office on shelter.
Будущее воздействие глобального управления основывается на новых взаимосвязях, которые облегчат движение потока жизненно важных знаний и технологий от все более разнообразных источников к городскому населению всего мира.
The future impact of global governance rests on forging new alignments that facilitate the flow of vital knowledge and technologies from an increasingly diverse array of sources to urban populations worldwide.
В этой связи с середины 80-х годов в Гватемале разрабатывалось местное законодательство в отношении советов по городскому и сельскому развитию и, что еще важнее, по муниципальному кодексу.
In that regard, since the mid-1980s Guatemala's institutional framework has enacted local legislation on urban and rural development councils and, most importantly, on a municipal code.
ЮНЕП разработала региональную стратегию природоохранной деятельности в городах для региона Азии и Тихого океана, в которой уделено внимание двум стратегическим направлениям, в частности устойчивому городскому транспорту и экологически устойчивым городам.
UNEP has developed a regional urban environmental strategy for the Asia-Pacific region, which looks at two strategic areas, namely sustainable urban transport and environmentally sustainable cities.
Экспериментальный вопросник по городскому пассажирскому транспорту был подготовлен по инициативе МСОТ, предложившего в 1996 году Рабочей группе WP.6 изучить способы получения более качественных статистических данных о городском и региональном пассажирском транспорте.
The Pilot Questionnaire on Urban Passenger Transport was initiated in response to a request in 1996 by the UITP to WP.6 to examine ways of obtaining better statistics on urban and regional passenger transport.
Городскому и сельскому населению предоставляются бесплатные консультации по вопросам планирования семьи во всех штатах и федеральной столичной территории в рамках групп по вопросам планирования семьи в общих больницах и федеральных медицинских центрах.
Free family planning counselling was available to urban and rural populations in all states and the federal-capital territory through family planning units at general hospitals and federal medical centres.
Декретом 6/07 от 6 февраля в Луанде был создан Институт городского планирования и управления, в задачу которого входит развивать и координировать всю деятельность по городскому благоустройству, планированию и управлению в провинции Луанда.
Decree No 6/07, of 6 February, establishes the Luanda Planning and Management Institute whose role is to promote and coordinate all land use, planning and urban management for the province of Luanda.
В рамках Маракешского процесса, являющегося десятилетней основой программ по устойчивым моделям потребления и производства, особое внимание уделяется городскому планированию, транспорту, энергетике и вопросам в области химии, однако не заостряется внимание на лесах и продукции лесного хозяйства.
The Marrakech Process, which is a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, has focused on urban planning, transport, energy and chemical issues, but has not focused on forests or forest products.
В сотрудничестве с Лигой арабских государств, министерством жилищного строительства Египта, ООН-Хабитат и Организацией арабских городов ЭСКЗА организовала арабское совещание высокого уровня по устойчивому развитию арабских городов, гарантиям владения жильем и эффективному городскому управлению (Каир, 2005 год).
In cooperation with the League of Arab States, the Ministry of Housing of Egypt, UN-Habitat and the Arab Towns Organization, ESCWA organized the high-level Arab meeting on sustainable Arab cities, security of tenure and good urban governance (Cairo, 2005).
Так, в своих программах по обустройству трущоб, городскому планированию и управлению, а также по региональному развитию ООН-Хабитат будет заниматься наращиванием потенциала всех основных заинтересованных сторон в интересах более полного решения проблем, с которыми сталкивается молодежь в общинах.
Thus, in its programmes aimed at slum upgrading, urban planning and management, and also regional development, UN-Habitat will engage in capacity-building for all key stakeholders the better to address youth problems in communities.
Она приветствовала принятие знаковых решений: резолюции по городам и изменению климата и по третьей сессии Конференции Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию устремлены в будущее, дают ООН-Хабитат и ее партнерам видение перспективы и стимулируют движение вперед.
She welcomed the landmark decisions that had been reached: the resolutions on cities and climate change and on a third session of the United Nations conference on housing and sustainable urban development were forward-looking and provided UN-Habitat and its partners with the vision and impetus to move ahead.
История конца 19-го и 20-го века учит нас, что в течение двух поколений, за которые происходит переход от бедной, сельской, аграрной экономики к богатому, городскому, индустриальному (или постиндустриальному) образу жизни, мир во всём мире и политическое здравомыслие неизменно находятся под угрозой.
The history of the late 19th and 20th centuries teaches us that there is something uniquely dangerous to world peace and political sanity during the two generations in which cultures pass from a poor, rural, and agricultural economy to a rich, urban, and industrial (or post-industrial) way of life.
В плане намечены пять предметных ключевых областей: эффективная информационно-пропагандистская работа, мониторинг и партнерское взаимодействие; содействие городскому планированию, управлению и руководству на основе участия; содействие учету нужд бедноты в земельной и жилищной политике; экологически обоснованная базовая городская инфраструктура и услуги; укрепление систем финансирования населенных пунктов.
The plan identified five substantive focus areas: effective advocacy, monitoring and partnerships; promotion of participatory urban planning, management and governance; promotion of pro-poor land and housing; environmentally sound basic infrastructure and services; and strengthened human settlements finance systems.
В плане намечены пять предметных ключевых областей, которыми являются: эффективная информационно-пропагандистская работа, мониторинг и партнерское взаимодействие; содействие городскому планированию, управлению и руководству на основе участия; содействие учету нужд бедноты в земельной и жилищной политике; экологически обоснованная базовая городская инфраструктура и услуги; и укрепление систем финансирования населенных пунктов.
The plan identifies five substantive focus areas, which comprise: effective advocacy, monitoring and partnerships; participatory urban planning, management and governance; pro-poor land and housing; environmentally sound basic infrastructure and affordable services; and strengthened human settlements finance systems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie