Exemplos de uso de "горячим душем" em russo
Я была наверху всю ночь, ползая между горячим душем, чтобы сбить озноб, и унитазом, который обнимала, когда меня рвало.
I was up the whole night, crawling between hot showers to stop the chills and hugging the toilet and puking my guts out.
Понадобилось 45 минут под горячим душем, просто чтобы выпрямиться.
Takes me 45 minutes under a hot shower before I can even straighten up.
И помню, как стою под горячим душем и пытаюсь разморозить пальцы.
And I remember standing underneath the hot shower and trying to defrost my fingers.
Можно ли пользоваться умывальником, туалетом, душем время остановки поезда?
May I use wash basin, toilet, shower during a stop?
Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000
Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined £1,000
Автомобилист был оштрафован на ?1000 за вождение на скорости до 130 миль в час (210 км/ч) с горячим напитком, удерживаемым между ног.
A motorist has been fined £1,000 for driving at up to 130mph (210km/h) with a hot drink balanced between his legs.
Им могла бы быть какая-то разновидность мира, будь он горячим или холодным.
That would be some variant of peace, whether hot or cold.
Воевать под знамёнами Христа против безбожных коммуняк — это одно, а вот приплетать религиозные мотивы к нашим «горячим» войнам — совсем другое.
Taking Christ against the godless commies is one thing, but the religious compulsions fueling our hot wars are different.
Во всех наших комнатах есть уборные, сэр, Ваша оборудована джакузи и отдельным душем.
All our rooms are ensuite, sir, you have a Jacuzzi bath and a separate shower.
Между тем, если общество заинтересовано в выходе из полосы протестов, практически не прекращавшихся на протяжении всего 2011 года, то право голоса необходимо предоставлять именно тем, кто сформировал свою позицию по горячим вопросам, до того, как накопившиеся эмоции выплеснутся наружу.
If society is serious about abating the riots that have been incessant in 2011, then a voice has to be given back to those with something to say before engorged emotion spills.
Почему бы вам не скинуть одежду и не присоединиться ко мне под душем?
Why don't you strip down and jump in the shower with me?
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
Do heady times of struggle always give way to a somewhat deflating taste of victory?
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
Well, not shower, but they were friends with benefits.
Когда была возможность, я пользовалась служебным душем в офисных зданиях и на стоянках дальнобойщиков.
Whenever I could, I used employee showers in office buildings and truck stops.
По крайней мере, часть этой разницы можно приписать "горячим деньгам".
At least part of the difference can be attributed to "hot money."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie