Exemples d'utilisation de "гостеприимство" en russe

<>
Может окажете нам южное гостеприимство? How about a little southern hospitality?
Здесь вам окажут подобающее гостеприимство. Please avail yourself of our hospitality.
Там 3 комнаты, кухонька и царит гостеприимство. It has three rooms and a kitchenette dedicated to hospitality.
Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм. Grateful to the hospitality of your rocking chair, ma 'am.
И именно за гостеприимство, мы помним его. That's what he's known for, his hospitality.
Примите мою искреннюю благодарность за оказанное мне гостеприимство. I would like to sincerely thank you for the kind hospitality accorded to me.
Мне бы хотелось оказать гостеприимство в вашей каюте. I'd like to extend the hospitality of your cabin.
На стадионе им было предоставлено укрытие и оказано гостеприимство. They were given shelter inside the stadium and offered hospitality.
И ты, старая развалина, должен оказать им всё гостеприимство. And you, you old decrepit bastard, oughta show them every hospitality.
За гостеприимство - сердечная благодарность, предложение профессиональной помощи принимается с признательностью. For your hospitality our sincerest thanks, and for your offer of professional assistance our grateful acceptance.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Алжир всегда оказывал гостеприимство беженцам, и в частности беженцам из Западной Сахары. Algeria had always offered its hospitality to refugees, and in particular to Saharawi refugees.
Я надеюсь, мы окажем тебе такое же гостеприимство, как я получил от вас. Hey, I hope we're showing you the same hospitality you guys showed me.
Секретариат поблагодарил французские власти за организацию этого совещания и за оказанное ими гостеприимство. The secretariat thanked the French authorities for the organizaton of this meeting and their hospitality.
Члены миссии выразили признательность за гостеприимство, оказанное властями Гаити, и продемонстрированную ими открытость. The mission expressed its gratitude for the hospitality and openness of the Haitian authorities.
Хотелось бы выразить еще раз сердечную признательность за гостеприимство, оказанное моим коллегам и мне. I would like to express once more my gratitude for the kind hospitality shown for my colleagues and myself.
Делегация Руанды выразила признательность правительству Уганды за проявленное гостеприимство во время пребывания делегации в Уганде. The Rwanda delegation thanked the Ugandan Government for hosting the hospitality extended to it during its stay in Uganda.
Оно связано с такими практическими добродетелями, как щедрость и гостеприимство и просто присутствие рядом, просто приход. It's linked to practical virtues like generosity and hospitality and just being there, just showing up.
Отклики участников были весьма положительными, при этом они особо отметили отличную организацию совещаний и оказанное гостеприимство. The feedback from participants has been very positive, stressing the excellent organization and wonderful hospitality.
Они также выразили свою признательность Переходной администрации Афганистана и МООНСА за оказанное им во время визита гостеприимство. They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !