Exemplos de uso de "государственная организация" em russo

<>
ФИФА столь же сложна, как и любая крупная международная частная или государственная организация; это должно отражаться в том, как она управляется. FIFA is as complex as any large multinational private or public organization; how it is governed must reflect that.
Корпорация " Бхагеерата " утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки. Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989.
Корпорация " Бхагеерата " утверждает, что, хотя она выполнила все свои обязательства в отношении проекта по цементу, государственная организация не произвела отсроченных платежей якобы по причине вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. Bhagheeratha maintained that although it fulfilled all of its obligations in respect of the Cement Project, the State Organisation failed to make the deferred payments, allegedly because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Несмотря на то, что после 2004 года отмечается некоторое сокращение бартера после того, как были выделены средства из иракского бюджета на импортные закупки легких нефтепродуктов, иракская государственная организация по сбыту нефти продолжала осуществлять бартерный обмен в 2007 году. While some reduction in bartering occurred since 2004, following the allocation of Iraqi budget funds to import light petroleum products, the Iraqi State Oil Marketing Organization continued to undertake bartering in 2007.
2 октября Управление Программы по Ираку уведомило Комитет о том, что Государственная организация по сбыту нефти проинформировала Управление относительно официальной позиции правительства Ирака по данному вопросу, которая заключалась в том, что Ирак «экспортирует лишь сырую нефть, и не располагает избытком нефтепродуктов для экспорта». On 2 October, the Office of the Iraq Programme informed the Committee that it had been informed by the State Oil Marketing Organization that “the official position of the Iraqi Government” on the issue was that Iraq “exported crude oil only and had no surplus of products for export”.
В примечании 3 (d) к финансовым ведомостям упоминается, что Иракская государственная организация по сбыту нефти участвует в бартерных сделках по экспорту нефти, и по этим неденежным сделкам никакие поступления на счет поступлений не депонировались. Note 3 (d) of the financial statements mentioned that the Iraqi State Oil and Marketing Organization engaged in barter transactions for export of oil and for those non-cash transactions, no proceeds were deposited in the receipts account.
Государственная должность предполагает служение обществу. Public office is about public service.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. That organization depends on voluntary contributions.
Эта акция компании PSS World Medical (символ PSSI) не слишком активна: за весь предыдущий день было свершено всего 1992 сделки (317127 акций) …, если бы HFT взорвал всего лишь 10 акций с одной биржи с этим отношением, то наша государственная система котировок разрушилась бы». The stock, PSS World Medical (symbol PSSI), is not active: only 1,992 trades (317,127 shares) traded the entire [prior] day…if HFT blasted just 10 stocks from one exchange at this rate, our national quotation system would collapse.”
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
В отличие от прочих резервных банков, таких как Государственная резервная система США, RBNZ полностью принадлежит правительству Новой Зеландии, следовательно, в сущности публичен. Unlike other central banks, such as the United State’s Federal Reserve System, the RBNZ is completely owned by the New Zealand government, and therefore ultimately by the public.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы. The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Государственная поддержка, если ее применять должным образом и правильно выбирать объекты, может значительно ускорить этот процесс развития. Government support can speed up this development process if applied correctly and to the appropriate targets.
Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию. Your establishment was mentioned to us as a reference.
Акцент, который в Китае делается на производство и экспорт при активном подавлении внутреннего спроса – это не результат «рынка» или «капитализма», а целенаправленная государственная политика. China’s emphasis on manufacturing and exports, and active repression of domestic consumption, is not the result of “the market” or “capitalism” but deliberate state policy.
BBC - это не только огромная и сложная организация в самом сердце общественной жизни, но в ее структуре существует внутренний парадокс. Not only is the BBC a vast and complex entity at the heart of public life, but there is an inner paradox to its structure.
Вьетнамская государственная нефтехимическая компания PetroVietnam приобрела права на разведку в Печорском море в Сибири. Meanwhile, PetroVietnam, Vietnam's state-owned petrochemical company, acquired the right to explore in Russia's Pechora Sea in Siberia.
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата. "What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
В 1997 году государственная компания «Газпром» стала одной из первых иностранных энергетических фирм, инвестировавших в разработку огромного газового месторождения Южный Парс (в рамках совместного предприятия с компаниями Total и Petronas). In 1997, Russia’s state-owned Gazprom became one of the first foreign energy companies to invest in the development of the massive South Pars gas field (in a joint venture with Total and Petronas).
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола". Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.