Exemplos de uso de "государственный заказ" em russo

<>
Кроме того, этот подход может повлечь отток высококвалифицированных участников госзакупок в связи с незаинтересованностью в получении государственного заказа на неполный объем работ и малую сумму контракта. Furthermore, this approach might lead to an outflow of highly qualified personnel from state procurement contracts as a result of a lack of interest in receiving a state order for only part of a project and a low value contract.
Рассказывают, – и это похоже на правду, хотя и невозможно проверить, – что 20 или более близких соратников Хун Сена сколотили капитал в размере более 1 миллиарда долларов каждый за счет присвоения государственной собственности, нелегальной экономической деятельности и фаворитизма в распределении государственных заказов и контрактов. There are stories, unverifiable but plausible, that 20 or more of Hun Sen’s closest associates have each amassed more than $1 billion through misappropriation of state assets, illegal economic activity, and favoritism in state procurement and contracting.
В Грузии осуществляются программы дошкольного воспитания и общего и профессионального образования, каждая из которых включает установленную образовательным стандартом основную часть (обязательный минимум), а также дополнительную часть, выполнение которой обязательно для образовательных учреждений, выполняющих государственный заказ. There exist in Georgia programmes for pre-school education and general and vocational education, each of which includes a core element defined under the educational standard (the compulsory minimum) and a supplementary element which is a mandatory requirement for educational institutions complying with a State requisition.
Представители международных организаций (ПРООН, Фонд " Евразия ", Корпус мира в Казахстане, Каунтерпарт Интернейшнл) приняли активное участие в республиканской конференции " Государственный социальный заказ: от идеи к реализации ", организованной МКИ в октябре 2006 года, поделились опытом финансирования проектов НПО. Representatives of international organizations (UNDP, the Eurasia Foundation, the Peace Corps, Counterpart International) took an active part in a national conference on “State social procurement by competitive tender: from concept to delivery”, convened by the Ministry in October 2006, and shared their experience of funding NGO projects.
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили. The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса. The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Я могу сделать заказ из меню для завтрака? Can I order from the breakfast menu?
У каждой страны есть государственный флаг. Every country has its national flag.
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано. Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
Государственный секретарь США Джон Керри признал, что при сборе данных и прослушках американские спецслужбы порой "заходили слишком далеко", тем не менее политик отметил, что появившаяся в СМИ информация о прослушке 70 млн человек не соответствует действительности. U.S. Secretary of State John Kerry admitted that when gathering data and wiretapping, American intelligence agencies at times "went too far", nonetheless the politician noted that information about the wiretaps of 70 million people that emerged in the media does not reflect reality.
Могу я принять у вас заказ? Can I take your order now?
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы. A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.
Подтвердите заказ. Confirm the order.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение! In the restaurant we were yesterday, we had to wait two hours before ordering. What a terrible establishment!
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим. In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary.
Пробный заказ убедит Вас в качестве наших изделий. A trial order will convince you of the quality of our products.
Далее, в прошлом году, пара поместила Джейд в государственный детский дом в Гонконге. По их словам, они не могли дальше продолжать заботиться о девочке из-за ее эмоциональной отстраненности. Then, last year, the Poeterays put Jade in the care of Hong Kong's Social Welfare Department, saying they could no longer care for her because of the girl's emotional remoteness.
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес. Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.