Exemplos de uso de "государственных банках" em russo
Риск неисполнения займов в государственных банках уже омрачает будущие экономические перспективы Китая.
The risk of non-performing loans at state-owned banks is already clouding China’s future economic prospects.
Есть крупные объемы плохих долгов в некоторых государственных банках и в теневой банковской системе.
And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system.
В отличие от крестьян, которые не брали займов вовсе, государственные предприятия брали большие кредиты в государственных банках.
Unlike farmers, who did not borrow at all, SOEs borrowed heavily from state-owned banks.
Окончив вуз, они, как правило, сразу приходят на высокие карьерные позиции в государственных банках или компаниях, подобных «Газпрому», где после одного или двух быстрых повышений, обычно занимают пост вице-президента.
After college, they tend to go straight into career jobs at state-owned banks or companies such as Gazprom, where, after one or two quick promotions, they usually become a vice president.
Государственные банки должны обеспечивать 98% всего финансирования для местных компаний.
State banks must provide 98% of all financing for local companies.
Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов.
For example, by disfavoring lending to private firms, state-owned banks distort the allocation of resources.
Он также ведет и собственные расследования, включая прошлогоднее предоставление государственному банку «ВТБ» спасательного кредита в 14 миллиардов долларов.
He also conducts his own ones, including last year’s investigation into $14bn bail-out of VTB, the Russian state bank.
Список ЕС включает в себя все основные государственные банки (крупнейшие в стране).
The EU list includes all of the main state-owned banks (the country’s largest).
В 2004 году Государственный банк Вьетнама получил техническую помощь от Азиатского банка развития в деле разработки проекта декрета о борьбе с отмыванием денег.
In 2004, the State Bank of Viet Nam received technical assistance from the Asia Development Bank to elaborate the Draft Decree against Money Laundering.
Политики приобрели влияние и народную поддержку, заставляя государственные банки выдавать кредиты привилегированному электорату.
Politicians gained influence and popular support by directing state-owned banks to make loans to favored constituencies.
Сегодня в Румынии поведение государственных банков, одобренных государством общественных объединений (к примеру, профсоюзов), больших государственных предприятий лишь немногим отличается от поведения феодальных гильдий в средневековой Европе.
State banks, state approved public societies (trade unions, for example), large state enterprises, act little differently in Romania today than feudal guilds behaved in medieval Europe.
Последнее было обусловлено сокращением вкладов на 18%, приведшим к потере уверенности, что ударило главным образом по государственным банкам.
The rest was due to an 18% decline in deposits, with the loss of confidence mainly hitting state-owned banks.
Физические лица, провозящие более 300 граммов золота при выезде из Вьетнама, направляют заявления в Государственный банк Вьетнама, с тем чтобы он разрешил им провозить более 300 граммов. …
Individuals who bring more than 300 gram of gold when departing from Vietnam shall to apply for permission by the State Bank of Vietnam on the amount exceeding 300 gram.
С приходом иностранных конкурентов китайским государственным банкам придется основывать политику предоставления займов на способности заемщиков отдавать свои долги.
With the entry of foreign competitors, China's state-owned banks will be forced to base lending policy on the ability of borrowers to service their debts.
Рассмотрев представленные доказательства по этой части претензии, Группа отмечает, что Государственный банк просил " Нэшнл " уплатить лишь сумму, причитающуюся по гарантии, с тем чтобы он мог произвести платеж после отмены санкций.
After review of the evidence provided for this part of the claim, the Panel observes that the State Bank only requested National to pay the amount owing under the guarantee, so that the State Bank could effect payment once sanctions were lifted.
Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей.
The government has established a new agency, Central Hujin Investment Company, to manage and re-capitalize big state-owned banks before they are sold.
Правительство поощряет инвестиции и долгосрочное финансовое планирование возвращающихся трудящихся-мигрантов, предлагая целый комплекс кредитных планов, и государственные банки повысили процентные ставки по валютным счетам и другие кредитные льготы для поощрения сбережений.
The Government was encouraging investment and long-term financial planning among returnee migrant workers by offering an array of credit schemes, and State banks had raised interest rates for foreign currency accounts and other loan benefits to encourage savings.
Поэтому неудивительно, что огромный объем банковских ссуд прошел через региональные филиалы государственных банков для финансирования региональных государственных инвестиционных проектов.
So it is no surprise that a huge volume of bank loans has passed through the local branches of state-owned banks to finance local public-investment projects.
Вторым из представленных компанией " Эрвинд " документов являлась фотокопия письма Государственного банка Индии банку " Ориентал бэнк " от 8 сентября 1992 года, которым Государственный банк Индии направил последнему банковский чек, необходимый для вышеупомянутой операции.
The second document which Arvind provided was a photocopy of a letter dated 8 September 1992 from the State Bank of India to the Oriental Bank wherein the State Bank of India forwarded the necessary banker's cheque to the Oriental Bank for the above transaction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie