Beispiele für die Verwendung von "государственных пенсионных фондах" im Russischen
Например, изменения на финансовых рынках (в том числе крупные суммы денег в суверенных фондах и государственных пенсионных фондах) дают возможности для развития новых партнерских отношений, которые Новый банк развития может помочь стимулировать и организовать.
For example, changes in financial markets (including the large amounts of money in sovereign wealth funds and public pension funds) provide opportunities for new development partnerships, which the New Development Bank can help to catalyze and orchestrate.
И, в то время как структурные реформы являются необходимыми, то некоторые меры - например, либерализация рынка труда и инновации в пенсионных фондах - могут повысить уровень сбережений еврозоны и, таким образом, ослабить совокупный спрос в дальнейшем (как это и произошло в Германии после ее структурных реформ десять лет назад).
And, while structural reforms are necessary, some measures – for example, labor-market liberalization and pension overhauls – may boost the eurozone’s savings rate and thus weaken aggregate demand further (as occurred in Germany following its structural reforms a decade ago).
Очевидный индикатор, который смог бы достичь эту цель, это скрытый долг государственных пенсионных систем - т.е. в настоящее время сниженная ценность всех будущих пенсионных расходов в рамках существующего законодательства.
An obvious indicator that would meet this purpose is the implicit debt of public pension systems - i.e., the present discounted value of all future pension expenditures under existing legislation.
С 1 января 1998 года в Казахстане была внедрена система индивидуальных пенсионных счетов в кумулятивных пенсионных фондах.
On 1 January 1998, Kazakhstan introduced the system of individual retirement accounts in accumulative pension funds.
Что касается бюджетной политики, то в большинстве развитых стран государственные финансы находятся в печальном положении, поскольку власти так и не провели необходимые структурные реформы на стороне рыночного предложения с целью поставить под контроль рост государственных пенсионных расходов, реформировать сдерживающую рост налоговую систему, либерализовать рынки труда.
In terms of fiscal policy, most advanced economies’ public finances are suffering because policymakers have failed to implement sufficient supply-side structural reforms to control public-pension growth, reform growth-inhibiting taxes, and liberalize labor markets.
Целевая группа по статистике пенсионных фондов, созданная для разработки единых определений и методик сбора данных о пенсионных фондах, продолжит свою работу по обеспечению согласования статистических данных в зоне ОЭСР.
Task Force on Funded Pension Statistics, created to propose common definitions and methodology for data collection on funded pension schemes, will pursue its work to ensure harmonisation of the statistics in the OECD area.
Кроме того, Комиссия уже работала над тем, чтобы согласовать предположения, необходимые для прогнозирования государственных пенсионных расходов и достижения уровня сравнимости между странами.
Moreover, the Commission has already worked to harmonize the assumptions needed to forecast public pension outlays and achieve cross-country comparability.
Большинство инвестиционных проектов, в которых нуждается развивающийся мир, являются долгосрочными; долгосрочной является и большая часть доступных сбережений – триллионы на пенсионных счетах, в пенсионных фондах, в государственных фондах благосостояния.
Most of the investment projects that the emerging world needs are long term, as are much of the available savings – the trillions in retirement accounts, pension funds, and sovereign wealth funds.
2 декабря 1999 года правительство Республики Армения утвердило " Основные положения стратегии пенсионного обеспечения ", в соответствии с которыми предусмотрено внедрить систему добровольного (дополнительного) пенсионного страхования, осуществляемую посредством государственных и частных пенсионных фондов.
On 2 December 1999 the Armenian Government ratified the principal provisions of its pensions strategy, which describe the planned introduction of a system of voluntary (supplementary) pension insurance payable from State and private pension funds.
Чем меньше у правительства денег, тем меньше зарплата у государственных служащих и уровень пенсионных выплат.
The less money the state has, the lower the salaries of civil servants and the value of pensions.
На лицо ясный урок, которые следует извлечь из аргентинского опыта всем пенсионным фондам, которые серьезно инвестируют в рискованные государственные облигации - распространенная стратегия в Латинской Америке, по мере того как страна переходит от государственных выплат к системе индивидуальных накоплений - вначале выплаты пенсионных фондов станут рискованными.
There is an obvious lesson to be learned from Argentina's experience: if pension funds invest heavily in risky public-sector obligations – a common strategy in Latin America throughout the transition from state-funded pay-as-you-go systems to schemes based on individual capitalized accounts – repayment will be at risk from the outset.
Среди его немногих успехов стоит отметить реформу пенсионных фондов государственных служащих, которая спасет систему от банкротства.
Among his few successes are state-employee pension fund reforms, which will save the system from bankruptcy.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
Центр пенсионных исследований Boston College нашел, что крупные пенсионные фонды США тратят ежегодно 1.31% на транзакционные издержки.
The Boston College Center for Retirement Research concluded that large-cap U. S. equity funds in 401(k) plans spent 1.31% annually in trading costs on average.
George Sisti, приглашенный автор по пенсионному планированию, уверенно возражал против “активного” управления в статье названной “Забудьте о горячих фондах и управляющих, обгоняющих рынок”.
George Sisti, a guest writer on retirement planning, argued adamantly against "active" management in a piece called "Forget hot funds and market-beating managers."
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts.
Греческое правительство в понедельник постановило, что государственные органы, за исключением пенсионных фондов, должны передать свои резервы в Банк Греции для использования государством.
The Greek government Monday decreed that state bodies, with the exception of pension funds, must transfer their reserves to the Bank of Greece for the state’s use.
b) инвестиционные сертификаты инвестиционных фондов и другие переводные ценные бумаги, которые удостоверяют соучастие в инвестиционных фондах или приравниваемых к ним предприятиях общих вложений;
b) investment certificates of investment funds and other transferable securities which certify participation in investment funds or in equivalent collective investment undertakings;
Закон о государственных закупках содержит довольно строгие правила, как и что должно формально проводиться, и это правильно. Это защитит государственные закупки.
The law on public contracts has relatively strict rules about the formalities which must be adhered to - which is the right way to ensure public tenders are protected.
VXX может торговаться с большинства индивидуальных пенсионных счетов (Individual Retirement Account, IRA), хотя ваш брокер, вероятно, потребует, чтобы вы в электронном виде подписали отказ от претензий, в котором задокументированы различные риски, связанные с этой ценной бумагой.
◦VXX can be traded in most IRAs / Roth IRAs, although your broker will likely require you to electronically sign a waiver that documents the various risks with this security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung