Exemplos de uso de "государственных программ" em russo

<>
(4) фундаментальная реформа государственных программ социального обеспечения путем создания нового баланса риска и безопасности; (4) the fundamental reform of the welfare state through creating a new balance of risk and security;
В Северной Европе в первые послевоенные десятилетия часть этого дохода финансировала быстрое расширение государственных программ социального обеспечения. The increase in economic growth brought about by open markets made it possible to provide more health services, more education, and more social security for Northern Europeans than otherwise would have been possible.
Такие программы должны быть также нацелены на снабжение чистой питьевой водой, строительство канализационных систем и осуществление государственных программ просвещения и питания. Such programmes should also focus on providing clean drinking water, setting up sanitation facilities and offering public education and nutrition programmes.
Американцы никогда бы не предприняли никаких перемен в системе субсидирования государственных программ или системе образования без серьезного исследования и широкомасштабных дебатов. Americans never would alter the way entitlement programs are funded or education administered without serious study and widespread debate.
Какие меры предпринимаются для обеспечения адекватного финансирования государственных программ, направленных на борьбу с ВИЧ/СПИДом и реального выделения обозначенных в федеральном бюджете средств? What measures are being taken to ensure adequate financing of State programmes aimed at fighting HIV/AIDS and the actual disbursement of funds allocated in the federal budget.
Они прибегают к различным уловкам (нулевые процентные ставки, стимулирующие пакеты), вместо того, чтобы требовать разработки детальных государственных программ, необходимых для возобновления серьезного роста инвестиций. Thus, they promote gimmicks (zero interest rates and stimulus packages), rather than pressing for the detailed national policies that a robust investment recovery will require.
Могут оказывать влияние и другие факторы – ослабление контроля над численностью комаров, упадок других государственных программ здравоохранения, или увеличение сопротивляемости к лекарственным препаратам и пестицидам. Other factors – declines in mosquito-control and other public health programs, or rising drug and pesticide resistance – could be involved.
Новый американский президент и новый состав Конгресса приступят к работе уже через шесть месяцев, поэтому сейчас самое время подумать о пересмотре государственных программ помощи бедным. With a new American president and Congress taking office just six months from now, the time has come to rethink the government’s programs aimed at helping the poor.
2009 год также является годом «150-дневной кампании», которая проводится под лозунгом увеличения производства продовольствия и реализации различных государственных программ, таких как строительство дорог и жилья. The year 2009 is also the year of the “150-day campaign”, which compels people to produce more food and implement various Government-imposed programmes, such as road building and construction work.
Одним из преимуществ страхования зарплаты является то, что это, возможно, более эффективный способ финансирования программ обучения без отрыва от производства, а не традиционных государственных программ профессионального обучения. One advantage of wage insurance is that it may be a more effective way to subsidize on-the-job training than traditional government-run vocational training programs.
Несмотря на прогресс в осуществлении государственных программ здравоохранения, положение в мире остается нерадужным в силу многочисленных факторов, таких, как различные уровни экономического развития, исторические обстоятельства и культурные традиции. Despite progress in public-health programmes, situations are not all bright across the world due to multiple factors such as different economic development levels, historical background and cultural conventions.
· создания государственных программ, включающих весь диапазон практических, комплексных, доступных мероприятий по снижению вреда от наркотиков, начиная с образовательных и лечебных программ, и заканчивая "замещающей" терапией и программами обмена игл; · Create national programs that encompass a full range of pragmatic, inclusive, and accessible harm reduction services, from education and drug treatment to substitution therapy and needle exchange;
Если на финансирование государственных программ будет выделяться такая же часть национального дохода, то совокупный бюджет на следующие 10 лет будет исполняться с суммарным дефицитом в 1,5 триллиона долларов США. If domestic spending simply stays constant as a fraction of national income, the cumulative budget outcome for the next ten years will be a combined deficit of $1.5 trillion.
Так, на прошлой неделе Португалия присоединилась к Греции и Ирландии в их поисках государственных программ помощи, которые позволят избежать ей дефолта, в результате которого может рухнуть вся европейская банковская система. Last week, Portugal joined Greece and Ireland in seeking an official bailout to avoid a default that would undermine Europe’s banking system.
Другим таким инструментом является общественная экологическая экспертиза разрабатываемых государственных программ и планов, которая может проводиться на добровольной основе экспертными комиссиями, создаваемыми по инициативе отдельных групп населения, общественных объединений и научных организаций. Another means is the public environmental assessment of State programmes and plans, which can be carried out on a voluntary basis by expert commissions established on the initiative of individual population groups, voluntary associations and scientific organizations.
Помимо этих источников в докладе используются данные результатов оценки хода осуществления государственных программ, проводимой специалистами из различных министерств, и библиография по рассматриваемым вопросам, включая результаты академических и технических исследований и анализов. In addition to these sources, the report incorporates assessments of public policies, written by specialists in the different ministries, and a bibliography on the topics addressed, including academic and technical studies and research findings.
К числу решающих факторов в деле достижения целей Повестки дня Хабитат относится более широкое использование отношений партнерства между различными участниками, и в частности партнерства между государственным и частным секторами для дополнительной поддержки государственных программ. The increased use of partnerships among different actors, in particular of public-private partnerships to complement public programmes, was identified as among the most crucial factors in addressing the goals of the Habitat Agenda.
Кроме того, исходя из соображений эффективности, в процессе планирования и реализации государственных программ и услуг соображения доступности в качестве основного параметра стратегии более целесообразно учитывать в начале процесса планирования, а не в качестве последующей коррективной меры. Moreover, efficiency considerations suggest that the time required to plan and implement public programmes and services is better used by incorporating accessibility considerations as a key design parameter at the outset of the planning process rather than as a subsequent accommodation.
XIV- оказывать всестороннюю помощь по охране здоровья женщин на всех этапах их жизни, включая уход в дородовой и послеродовой периоды, предупреждение рака груди и рака матки, посредством государственных программ, которые должны разрабатываться, осуществляться и контролироваться организациями, представляющими интересы женщин. XIV- to provide full assistance to women's health, in all stages of their life, including pre-natal and post-childbirth care, prevention of breast and uterus cancer, through governmental programs to be developed, implemented and controlled by entities that represent women.
Что касается расходов на образование и здравоохранение, то многое может быть достигнуто за счет повышения эффективности на основе лучшего распределения соответствующих бюджетных средств, лучшего определения приоритетных областей в социальных секторах и обеспечения эффективности государственных программ с точки зрения затрат. For spending on education and health, much could be achieved by improving efficiency — through better allocation of the relevant budgets, better targeting of priority areas within the social sectors and realizing cost-efficiencies in public programmes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.