Beispiele für die Verwendung von "государство - член" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle6840 member state6840
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов. The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Будущее "CD" находится в руках ее государств-членов. The CD's future is in the hands of its member states.
Другие 42 государства-члена произвели лишь частичные выплаты. Another 42 Member States had made only partial payments.
Государства-члены ООН должны сделать то же самое. UN member states should do the same.
Это крупнейшее государство-член Европейского союза и еврозоны. It is the largest member state of both the European Union and the eurozone.
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу? can a member state of the EU be allowed to fail?
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов. the common currency is at odds with the needs of the member states.
Соглашение между участвующими государствами-членами и доверенным держателем облигаций. Agreement between participating Member States and the bond trustee.
Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС. Traditionally, the Netherlands has thought of itself as the smallest of the EU's large member states.
при представлении данных у государств-членов должен быть выбор между: Member States should be given the following options when submitting data:
В прошлом, ключевые государства-члены G20 выступали против подобных обязательств. In the past, key G20 member states have resisted such commitments.
Я призываю ключевые государства-члены оказать помощь в этих усилиях. I call upon key Member States to assist in this effort.
Все государства-члены в равной степени должны разделять эту ответственность. This is a shared responsibility, and member states have to play their part.
На данный момент 67 государств-членов еще не представили своих докладов. As of today, 67 Member States have yet to report.
Мы призываем ЕС и его государства-члены настаивать на соблюдении законов. We urge the EU and its member states to insist that the rule of law is respected.
С тех пор другие государства-члены возмущаются по поводу этой уступки. Ever since, this concession has been resented by other member states.
Остальным государствам-членам следует направить данные непосредственно в секретариат ЕЭК ООН. The other member States should submit data directly to the UNECE secretariat.
Одна из ключевых ролей отводится, в свою очередь, и государствам-членам. Member States, for their part, have a crucial part to play.
Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро. The first concerns the sustainability of public finances in a number of euro-zone member states.
На данный момент ни одного доклада еще не представили 67 государств-членов. As of today, 67 Member States have yet to submit any report.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.