Exemplos de uso de "готовыми" em russo
Traduções:
todos3398
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
outras traduções69
Вы можете изменить слайды или воспользоваться готовыми.
So, you can change anything here and you can use those slides.
Программа PowerPoint предлагает образцы слайдов с готовыми макетами и темами.
Every PowerPoint presentation contains a slide master with related slide layouts and a theme.
Сложно сказать, мэм, но, если это так, надо быть готовыми.
Uh, it's tough to say, ma 'am, but if it is, watch out.
Мы рассчитываем быть готовыми представить результаты этой работы, примерно к июлю.
We expect to be able to communicate the results of this work around July.
Правительства также должны быть готовыми справляться с цепными реакциями технологических подрывов.
Governments, too, must be prepared to cope with the ripple effects of technological disruptions.
Как и в случае с нативными кнопками, вы можете воспользоваться готовыми диалогами.
Like our native buttons, they offer out-of-the-box implementation.
Не с отбросами общества, но с людьми любознательными и готовыми делиться мыслями.
Not misfits but people who are curious and care to share.
Твоя жизнь была заполнена работой, сном, телевизором, квартплатой, налогами и готовыми ужинами.
Oh, you've had a life of work and sleep and telly, and rent and tax and takeaway dinners.
Сегодня большинство биоматериалов являются готовыми материалами, которые раньше применялись в производстве потребительских товаров.
Currently, most biomaterials are off-the-shelf materials that were originally used in consumer applications.
Новые лидеры должны также быть готовыми к неудачам и уметь бороться с ними.
New leaders must also expect and manage setbacks.
Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Above all, sophisticated voters will themselves be emotionally intelligent enough to be prepared for surprises.
Обе стороны должны признать, что они взаимозависимы, им следует быть готовыми вести себя великодушно.
Both sides need to acknowledge their mutual dependence and be prepared to show generosity.
Можно воспользоваться готовыми функциями с настройками по умолчанию или создать свою собственную независимо от используемой платформы.
Choose from pre-built, default options to a fully native, fully custom experience, or somewhere in between - no matter what platform you're on.
Они значительно увеличили стоимость, добавленную промышленной обработкой, и превратились в глобальных участников торговли готовыми промышленными изделиями.
They had significantly increased their manufacturing value added and developed into global players in trade in manufactured goods.
Я рос в доме с матерью и тремя сестрами, так что, мы вынуждены быть готовыми к неприятностям.
I grew up with three sisters and a mother in the house, so, we had to batten down the hatches.
они должны расценивать себя как заинтересованные лица - и быть готовыми применить давление и прибегнуть к тактике выкручивания рук.
they need to regard themselves as stakeholders - and be prepared to exert pressure and twist arms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie