Exemplos de uso de "гражданам" em russo com tradução "citizen"
Деньги можно напечатать и раздать напрямую гражданам.
Money could be printed and distributed directly to citizens.
1. Отказывает своим гражданам в праве на свободную эмиграцию;
(1) denies its citizens the right or opportunity to emigrate;
Некоторые правительства боятся дать гражданам легкий доступ к информации.
Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information.
Однако Евросоюз не хочет предоставлять гражданам Калининграда такие права.
The EU, however, does not want to give Kaliningrad's citizens such rights.
Нефтегазовое богатство Ливана принадлежит всем его гражданам, настоящим и будущим.
Lebanon’s oil and gas wealth belongs to all of its citizens, current and future.
И другие режимы, они говорят своим гражданам: "Хотите повторение Ирака?
And actually other regimes, they told their citizens, "Would you like to see the situation of Iraq?
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам.
I think the future for progressive politics lies in leaders trusting citizens.
В конце концов, обычно предполагается, что правительства обеспечивают протекцию своим гражданам.
After all, governments are generally expected to provide protection to its citizens.
Информационное общество обеспечивает всем гражданам лучшие производственные, бытовые и социальные условия.
An information society means a better working, living and social environment for all citizens.
Кувейтским гражданам предоставляется право на труд и свободный выбор места работы.
Kuwaiti citizens are accorded the right to work and the free choice of work.
Для оказания юридической помощи гражданам, предприятиям, учреждениям и организациям действует адвокатура.
Legal assistance to citizens, enterprises, institutions and organizations shall be provided by the Bar.
Более грузным гражданам требуется больше природных ресурсов, особенно воды и энергии.
Heavier citizens make heavier demands on natural resources, especially water and energy.
Это сходство вселяет гражданам Зимбабве надежду, что скоро они избавятся от Мугабе.
Those similarities are providing Zimbabwe's citizens with the hope that they may soon see the back of Mugabe.
Там нет необходимости защищать иностранную собственность лучше, чем имущество, принадлежащее гражданам страны.
There is no reason that foreign-owned property should be better protected than property owned by a country’s own citizens.
Почему? Он хотел быть ближе к тем гражданам страны, которые его избрали.
The reason: he wanted to be that much closer to the citizens who had elected him.
Куба изолирована от свободной информации, а ее гражданам предлагается чистой воды пропаганда.
Cuba provides no free flow of information and its citizens receive and read only pure propaganda.
Он мог бы дать обычным гражданам шанс сделать что-то для спасения планеты.
It would give everyday citizens a chance to play a role in the protection of the planet.
Измерение социального прогресса дает гражданам и руководству страны более полную картину развития государства.
Measuring social progress offers citizens and leaders a more complete picture of how their country is developing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie