Sentence examples of "гражданский" in Russian
Шеф, пока мы не можем доказать, что погибший гражданский
Chief, until we can prove that the dead civilian lying on the ground
Вы выполняете свой гражданский долг, давая показания.
You're performing a valuable civic duty by testifying.
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Can civilian control of the military be established?
Поддерживаются гражданский мир и общественное согласие, которые содействуют укреплению основ гражданского общества.
Civic peace and public accord have been maintained, strengthening the foundations of civil society.
Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов.
She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто.
Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Правда ли, что семьи жертв выдвинули гражданский иск?
Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit?
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией?
How can civilian, democratic control of the army and police be secured?
Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь!
I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life!
гражданский иск с требованием компенсации, возмещения и декларативного заявления.
Civil action for compensation, restitution and declamatory judgment.
Для этого, крайне важно поддерживать строгий гражданский контроль над военными.
To this end, it is crucial to maintain rigorous civilian control of the military.
Значит твой гражданский долг спереть его кошелек, взять наличку, и гулять на его кредитку?
So it's your civic duty to steal his wallet, take his cash, and swipe his credit card?
гражданский иск в отношении компенсации, возмещения и декларативного заявления.
Civil action for compensation, restitution and declamatory judgment.
В США Гражданский корпус кибербезопасности Мичигана самоорганизовался для реагирования на кибератаки.
In the US, the Michigan Cyber Civilian Corps has organized itself to respond to cyber-attacks.
Так что, я, пожалуй, исполню свой гражданский долг и позвоню в Департамент здравоохранения, пока вы, ребята, будете расследовать преступления.
So I'll do my civic duty and I'll call the Health Department, while you guys are solving crimes.
Трудно себе представить их вместе с Мушаррафом, если разразится гражданский конфликт.
It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt.
Общая численность сил, включая гражданский вспомогательный персонал, сейчас составляет 1942 человека.
The total complement of the force, including civilian support staff, now stands at 1,942.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert