Beispiele für die Verwendung von "график работы" im Russischen

<>
Сегодня, на территории Варшавского Университета, произошел инцидент, которые нарушил график работы и общественный порядок. Today, within the bounds of Warsaw University, incidents occurred which disrupted the institution's working schedule and public order.
Г-жа Шерсби (Соединенное Королевство) говорит, что гибкий график работы, о котором упоминали, означает не просто неполный рабочий день, но целый ряд видов работы; недавно возможность работать по гибкому графику была предоставлена родителям детей старшего возраста. Ms. Shersby (United Kingdom) said that flexible working arrangements referred not just to part-time work but to a variety of work patterns; recently the flex-time option had been extended to parents of older children.
В минувшем году в порядке эксперимента были приняты меры, позволяющие гибче использовать время, включая работу на дому, уплотненные графики работы и плановые перерывы для учебной деятельности. During the past year, flexi-time measures including working from home, compressed working schedules and scheduled breaks for learning activities, have been introduced on a trial basis.
Аэрокосмические компании, столкнувшись со старением работников, предложили гибкий график работы, поэтапный уход на пенсию, «карьеры на бис», а также множество программ передачи знаний для подготовки следующего поколения работников. Aerospace companies, faced with graying workforces, have pioneered flexible working hours, phased retirements, “encore careers,” and a slew of knowledge-transfer programs to train the next generation of employees.
Г-жа Хаяси отмечает гибкий график работы, надомную работу и финансовую поддержку в связи с уходом за детьми для сотрудников Федерального министерства экономики и хочет знать, распространяются ли такие возможности на других работников. Ms. Hayashi noted the flexible work schedules, off-site work and financial support for childcare for the personnel of the Federal Economic Department and wondered if these facilities had been extended to other workers.
Если используется время и присутствие, а у работников гибкий график работы, установите флажок Уменьшить время работы по гибкому графику, чтобы уменьшить баланс гибких часов работы для работников, которые регистрируют отсутствие с помощью кода отсутствия в группе отсутствия. If you use time and attendance, and you have workers with flexible work hours, select the Reduce flex check box to reduce the balance of flexible hours for workers who register an absence by using an absence code in the absence group.
Многие муниципалитеты ввели гибкий график работы, который часто именуют " желательной ротацией ", когда работники сами принимают участие в составлении графика ротации, обеспечивая тем самым, чтобы время, отводимое на отдых и на труд, лучше соответствовало потребностям работников. Many municipalities have introduced flexible working hours, often called “desired rotas”, whereby the employee takes part in setting the rota, thereby ensuring that leisure time and work are better adapted to the needs of employees.
В целях облегчения рассмотрения Секретариатом таких вопросов, как гибкий график работы и работа жен/мужей, будет проведен общемировой обзор условий работы/жизни, которые оказывают воздействие на принятие персоналом решений, касающихся работы и мобильности. A worldwide survey of work/life issues affecting staff members'work and mobility decisions would be conducted with a view to facilitating the Secretariat's consideration of questions such as flexible work schedules and spouse employment.
Генеральный секретарь 1 августа 1995 года уже ввел гибкий график работы, а 8 ноября 1999года он расширил возможности использования отпуска по болезни без оправдательного документа в связи с непредвиденными семейными обстоятельствами и ввел отпуск для отцов на основании положений об отпуске по беременности и родам. The Secretary-General on 1 August 1995 had already put in place flexible working hours and on 8 November 1999, he expanded the use of uncertified sick leave for family-related emergencies and introduced paternity leave under the maternity leave entitlement.
Основные виды деятельности и график работы: Main activities and time schedule:
График работы рынков вы можете узнать у нас на сайте. Information on trading hours can be found in the Contract specification section on our website.
Хотелось бы узнать твой график работы, но так даже лучше. I would have settled for your work schedule, but this could be better.
Основные мероприятия и график работы по атмосферному моделированию фотохимических окислителей: Main activities and time schedule for atmospheric modelling for photo-oxidants:
Пример 2 из стандартной настройки: тип спецификации профиля — "Гибкий график работы – " Example 2 from the standard setup: Profile specification type Flex-
острота ума и восприятие притуплялись. У меня был гибкий график работы. I had no mental acuity to speak of during the day, but I had flexible hours.
Переход на более гибкий график работы в земельных административных органах (Саар) Making working hours more flexible in the Land administrations (Saarland)
Пример 3 из стандартной настройки: тип спецификации профиля — "Гибкий график работы+" Example 3 from the standard setup: Profile specification type Flex+
Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения фотохимических окислителей: Main activities and time schedule for atmospheric modelling for photo-oxidants:
График работы банка: с 8:00 до 17:00 с понедельника по пятницу». Our business hours are from 8:00 A.M. until 5:00 P.M., Monday through Friday."
Мы организуем график работы по его расписанию, и ему не придется бросать учебу. We'll work it around his schedule, so he doesn't have to quit school.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.