Exemplos de uso de "грубый вопрос" em russo

<>
Санкции представляют собой «грубый инструмент», и их применение затрагивает этический вопрос о том, является ли причинение страданий уязвимым группам в целевой стране законным средством применения давления. Sanctions were blunt instruments, and their use raised the ethical question of whether inflicting suffering on vulnerable groups in the target country was a legitimate means of applying pressure.
Хорошо, это очень грубый вопрос. Okay, that is a verry rude question.
Может, это сомнительный и грубый вопрос, но как вам кажется, он был бы удивлен тем, что Байройт до сих пор полон сил? I suppose a very pathetic and vulgar question, but do you think he would be surprised that the Bayreuth is still going strong?
Мне трудно ответить на твой вопрос. Your question is hard for me to answer.
Запад не хочет иметь «колонии», и они ему не нужны: «колониализм» это слишком грубый и отсталый термин для описания современной внешней политики. The West neither wants nor needs “colonies” – “colonialism” is far too crude and backwards a term to use when describing contemporary foreign policy
Этот вопрос ещё не был утрясён. The matter has not been settled yet.
Какой грубый просчет. What a gross miscalculation of the aftermath.
Мне много раз задавали этот вопрос. I get asked that question a lot.
Грубый и неуклюжий неоимпериализм, проявляемый Китаем в первую очередь в Африке, но не только в ней, помогает ему - частично с помощью экономического шантажа – уворачиваться от международных обязательств. Through its rough and strange neo-imperialism, in Africa especially but also elsewhere, China is able to gain help, partly through economic intimidation, in its international forays to repel or strike down the responsibilities of internationalism.
Пожалуйста, поднимите этот вопрос на следующей встрече. Please bring the matter forward at the next meeting.
Авторитарный, грубый и несколько страдающий манией величия (как будто сам он почти что король), Таксин был тайской версией Сильвио Берлускони. Authoritarian, crude, and somewhat megalomaniacal (almost as though he were a king himself), Thaksin was a Thai version of Silvio Berlusconi.
Я могу ответить на его вопрос. I can respond to his question.
Большая часть общественности любит его грубый язык и резкую критику остальной части правых, особенно премьер-министра Доминика де Вильпена, и прежде всего, Ширака. Much of the public likes his raw language and harsh criticism of the rest of the right, notably of Prime Minister Dominique de Villepin, but above all of Chirac.
Все ответили на вопрос, кроме неё. Apart from her, everybody answered the question.
Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее. Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Мы обсуждали вопрос мирового населения. We debated on the question of world population.
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс: Now, as president, Yanukovich's crude instinct is to treat the law and constitution as Karl Marx thought of them:
Она сможет ответить на ваш вопрос. She will be able to answer your question.
Способности человека-специалиста по шахматам - интуиция, воображение и видение главного - легко преодолевали грубый подход компьютеров. A human chess master's ability to intuit, visualize, and prioritize easily prevailed over the brute force approach of computers.
Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам. It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.