Exemples d'utilisation de "грузовым автомобилем" en russe

<>
В среднем им потребовалось довольно много времени для ознакомления с грузовым автомобилем, прицепом и коробкой передач. They needed more than average time to familiarize themselves with the truck, the trailer and the gearbox.
Однако могут возникнуть серьезные последствия и для железнодорожного движения в случае столкновения с грузовым автомобилем, особенно если на нем перевозятся опасные, в частности легковоспламеняющиеся, грузы. However, a collision with a heavy goods vehicle can have serious consequences for rail traffic, especially if the truck is carrying hazardous or flammable goods.
Эти системы позволяют поддерживать оперативную связь между грузовым автомобилем и любым центром отслеживания (полицией, экспедитором), обеспечивая постоянное получение данных о местонахождении автомобиля в данный момент времени. These systems establish on-line communication between the truck and any surveillance center (police, forwarding agent), providing a continuous data supply regarding the current position of the truck.
Эксперт от ИСО ознакомил GRRF с новой системой автоматической сцепки, которая соединяет пневматические и электрические устройства между грузовым автомобилем и прицепом, что делает процесс сцепки и расцепки намного безопаснее для водителей. The expert from ISO informed GRRF of a new automatic coupling system which connects the pneumatic and electrical services between truck and trailer, thereby making the process of coupling and decoupling much safer for drivers.
Пересылка товаров производится на грузовых автомобилях. The goods will be transported by truck.
Вагоны, грузовые автомобили, прицепы, полуприцепы, контейнеры и прочие аналогичные транспортные средства. Wagons, lorries, trailers, semi-trailers, containers and other similar equipment.
H, 5a Действие знака ограничивается грузовыми автомобилями (полуприцепами) H, 5a Restriction to goods vehicles (semitrailers)
По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, спортивными автомобилями (са), легкими грузовыми автомобилями и другими легкими автомобилями для коммерческих перевозок. For this reason the scope of application will be limited to the passenger cars, sport utility vehicles (suvs), light tracks and other light commercial vehicles.
для грузовых автомобилей и тягачей: 140 ± 10 мм; For trucks and tractors: 140 ± 10 mm.
Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д. Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank, etc.
Многие из них не располагают грузовыми автомобилями или не занимаются обычными перевозками опасных грузов. Many are not heavy goods vehicle operators or in the conventional dangerous goods transport industry.
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей. Illinois is trying it on a limited basis with trucks.
Вагоны, грузовые автомобили, прицепы, полуприцепы, контейнеры и прочие подобные им транспортные средства. Wagons, lorries, trailers, semi-trailers, containers and other similar equipment.
В расчет принимаются число недель (за отчетный период), объем перевозок грузов в среднем за неделю и число частных грузовых автомобилей. The calculation takes into account the number of weeks in the period under review, average goods transport operations per week and the number of private goods vehicles.
Приложение 12- Задние опознавательные знаки для грузовых автомобилей и тягачей Annex 12- Rear marking plates for trucks and tractors
1/Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д. Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank etc
в случае очень большого количества тяжелых грузовых автомобилей с высоким уровнем потенциального риска следует применять еще более высокие значения объема тепловой энергии. in cases of very high numbers of heavy goods vehicles with high risk potential an even higher calorific power should be taken.
Соглашения должны также предусматривать взаимное признание технического осмотра грузовых автомобилей и выдаваемых сертификатов. Agreements should also lead to mutual acceptance of technical inspections of trucks and corresponding certificates.
" Укомплектованное транспортное средство " означает любое транспортное средство, которое не нуждается в каком-либо дальнейшем укомплектовании (например, автофургон, грузовой автомобиль, тягач, прицеп); " Complete vehicle " means any vehicle which does not need any further completion (e.g. one stage built vans, lorries, tractors, trailers);
значение объема тепловой энергии должно варьироваться в пределах от 30 до 50 МВт в зависимости от абсолютного числа тяжелых грузовых автомобилей, ежедневно проходящих по туннелю; the calorific power should be in a range between 30 MW and 50 MW depending upon the absolute number of heavy goods vehicles which pass every day through the tunnel,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !