Exemplos de uso de "грузовых танков" em russo

<>
Крепежные приспособления грузовых танков должны удовлетворять требованиям признанного классификационного общества; Cargo tank fastenings shall meet the requirements of a recognized classification society;
Опорные устройства и крепежные приспособления грузовых танков должны быть следующими: The cargo tank supports and fastenings shall be as follows:
210 307 7.2.3.7 Дегазация порожних грузовых танков 210 307 7.2.3.7 Gas-freeing of empty cargo tanks
Должна быть обеспечена возможность осмотра трюмных помещений и грузовых танков. The hold spaces and cargo tanks shall be capable of being inspected.
Должна быть обеспечена возможность осмотра трюмных помещений, коффердамов и грузовых танков. Hold spaces, cofferdams and cargo tanks shall be capable of being inspected.
Cr следствие, связанное с исходной конструкцией, предусматривающей вместимость грузовых танков 380 м3, Cr consequence related to the reference design, featuring 380 m3 cargo tanks,
В этом свидетельстве должны быть указаны расчетное давление и испытательное давление грузовых танков. The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be entered in the certificate.
очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остатки груза и цистерны для остатков груза; cleaning of cargo tanks, e.g. degassing, washing, residues, cargo residues
трубопроводов для балластировки и осушения грузовых танков, коффердамов, трюмных помещений, междубортовых пространств и междудонных пространств; pipes for ballasting and draining cargo tanks, cofferdams, hold spaces, double-hull spaces and double bottoms;
Когда водяной балласт удаляется из грузовых танков, в журнале грузовых операций должна быть сделана соответствующая запись. Where ballast water is discharged from cargo tanks, an appropriate entry shall be made in the loading journal.
приспособления для крепления грузовых танков, не являющихся частью корпуса судна, и для крепления установок и оборудования; chocking of cargo tanks which are independent of the vessel's hull and chocking of installations and equipment;
Заменить " грузоотправителем " на " погрузчиком " и заменить " грузоотправителем или ответственным за наполнение грузовых танков или трюмов " на " погрузчиком ". Replace “consignor” with “loader” and “consignor or by the filler of cargo tanks or holds” with “loader”
В случае охлаждаемых грузовых танков испытательное давление должно составлять не менее 25 кПа (0,25 бара) (манометрическое давление). The test pressure of refrigerated cargo tanks shall be not less than 25 kPa (0.25 bar) gauge pressure.
измерение концентрации газов, промывка грузовых танков, дегазация, вентиляция; проверки, осуществляемые перед входом в некоторые помещения; свидетельства о дегазации; Measurement of gas concentration, cargo tank-washing, gas-freeing, venting, tests to be carried out before entering spaces, gas-freeing certificates;
Расчетное давление и испытательное давление грузовых танков должны указываться в свидетельстве классификационного общества, предписанном в маргинальном номере 210 208 […]. The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be indicated in the certificate of the classification society prescribed in marginal 210 208 […].
В ходе операций по разгрузке внутри грузовых танков должно поддерживаться избыточное давление на уровне выше 7 кПа (0,07 бара). During discharge operations, the pressure in the cargo tanks shall be maintained above 7 kPa (0.07 bar) gauge.
Районы, охватываемые струей воды, должны включать соединения с причалом и верхние части грузовых танков, предназначенных для перевозки растворов пероксида водорода. The area covered by the jet of water shall include the shore connections and the deck containing the cargo tanks intended for the carriage of hydrogen peroxide solutions.
Испытательное давление при испытаниях коффердамов и открытых грузовых танков должно составлять не менее 10 кПа (0,10 бара) манометрического давления. The test pressure for the cofferdams and open cargo tanks shall be not less than 10 kPa (0.10 bar) gauge pressure.
промывка грузовых танков, например промывка в случае смены груза, подвод воздуха к грузу, методы промывки (дегазация) перед входом в грузовые танки; flushing of cargo tanks, e.g. flushing in the event of a change of cargo, addition of air to the cargo, methods of flushing (degassing) before entering cargo tanks
Отверстия грузовых танков, цистерн для остатков груза и входы в подпалубные отделения грузовых насосов, коффердамы и трюмные помещения должны быть закрыты. The cargo tanks, residual cargo tanks and entrances to cargo pump-rooms below deck, cofferdams and hold spaces shall remain closed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.