Exemplos de uso de "группа экспертов по передаче технологии" em russo

<>
Группа экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) подготовила данный документ с целью предоставления экспертной оценки вариантов активизации разработки, внедрения и распространения технологий в целях предотвращения и адаптации. The Expert Group on Technology Transfer (EGTT) delivered this paper to provide an expert evaluation of options for enhancing the development, deployment and diffusion of technologies for mitigation and adaptation.
Группа экспертов по передаче технологии анализирует и определяет способы облегчения и содействия деятельности по передаче технологии, включая те виды деятельности, которые определены в приложении к решению 3/СР.7, и готовят рекомендации, адресованные Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА). The expert group on technology transfer shall analyse and identify ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the annex to decision 3/CP.7, and make recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA).
Группа экспертов по передаче технологии имеет целью активизировать осуществление положений Конвенции, касающихся поощрения разработки, освоения, внедрения и распространения экологически безопасных технологий и их передачи развивающимся странам, с учетом существующих различий в возможностях получения доступа к технологиям, предназначенным для предотвращения изменения климата и адаптации, и их применения. The Expert Group on Technology Transfer shall have the objectives of enhancing the implementation of the Convention provisions relevant to advancing the development, deployment, adoption, diffusion and transfer of environmentally sound technologies to developing countries, taking into consideration differences in accessing and applying technologies for mitigation and adaptation.
Примечание: КГЭ = Консультативная группа экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции; ГЭПТ = Группа экспертов по передаче технологии; ГЭФ = Глобальный экологический фонд; НРС = наименее развитая страна; МПС = многостороннее природоохранное соглашение; НПДА = национальная программа действий в области адаптации; ВОО = Вспомогательный орган по осуществлению. Note: CGE = Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention; EGTT = Expert Group on Technology Transfer; GEF = Global Environment Facility; LDC = least developed country; MEA = multilateral environmental agreements; NAPA = national adaptation programmes of action; SBI = Subsidiary Body for Implementation.
Канада рекомендовала рассмотреть вопрос об адаптационном и смягчающем последствия потенциале в рамках проводимой Группой экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) работы в области оценки потребностей в технологии и создания благоприятных условий. Canada recommended that the issue of the adaptive and mitigative capacity should be taken up in the work of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) on technology needs assessment and enabling environments.
Председатель Группы экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) подготовил почву для дискуссий, изложив опыт и уроки, извлеченные из работы этой группы, касающейся сотрудничества в области научных исследований и опытно-конструкторских разработок (НИОКР) по технологии. The Chair of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) set the scene for the discussions by presenting experiences and lessons learned from the group's work relating to cooperation on research and development (R & D) of technology.
Резюме Конференция Сторон в приложении II к своему решению 3/СР.13 просила Группу экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) выявлять и анализировать существующие и потенциальные новые источники финансирования и соответствующие механизмы в поддержку деятельности по разработке, внедрению, распространению и передаче экологически безопасных технологий в развивающихся странах. The Conference of the Parties, by its decision 3/CP.13, annex II, requested that the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) identify and analyse existing and potential new financing resources and relevant vehicles in supporting the development, deployment, diffusion and transfer of environmentally sound technologies in developing countries.
рассмотрение хода осуществления рамок для эффективных и конструктивных действий в целях активизации осуществления пункта 5 статьи 4 Конвенции (рамки для передачи технологии) и оценка хода работы в различных областях по каждой из ее основных тем, проводимой Группой экспертов по передаче технологии (ГЭПТ), в соответствии с решением 6/СР.10. The review of the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention (the technology transfer framework) and assessment of the progress of work in various areas under each of its key themes conducted by the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), in accordance with decision 6/CP.10.
ВОКНТА на своей двадцать пятой сессии просил секретариат в сотрудничестве с Группой экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) организовать рабочее совещание в целях обмена наилучшей практикой со Сторонами, не включенными в приложение I к Конвенции, работающими над своими оценками технологических потребностей (ОПТ), и подготовить документ по эффективной практике при проведении ОПТ. The SBSTA, at its twenty-fifth session, requested the secretariat, in collaboration with the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), to organize a workshop to share best practices with Parties not included in Annex I to the Convention working on technology needs assessments (TNAs) and to prepare a paper on good practices in conducting TNAs.
[принимает содержащийся в приложении I комплекс мер по активизации осуществления рамок для передачи технологий, который согласуется с действиями, рекомендованными Группой экспертов по передаче технологии и утвержденными Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам1, и постановляет, что эти мероприятия будут дополнять действия, предпринимаемые в соответствии с рамками для передачи технологий;] [Adopts the set of actions in annex I to enhance the implementation of the technology transfer framework, in line with the actions recommended by the Expert Group on Technology Transfer and endorsed by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, and agrees that these activities would complement the actions in the technology transfer framework;]
Техническая группа экспертов по передаче технологий представила также три промежуточных доклада по показателям оценки результатов проделанной работы, вариантам финансирования и долгосрочной стратегии, что должно придать ускорение деятельности в области разработки, освоения, распространения и передачи технологий в соответствии с Конвенцией. The Expert Group on Technology Transfer also presented three interim reports on performance indicators, financing options and a long-term strategy to facilitate the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention.
Секретариат Форума принял участие в совещании Группы экспертов по передаче технологии и научно-техническому сотрудничеству, на котором бы рассмотрен ряд вопросов, включая создание механизма для обмена информацией; увязывание сотрудничества с разработкой политики; трудности, связанные с оценкой биоразнообразия; важность четкого анализа потребностей; и укрепление национального потенциала в области научных исследований и разработок. The Forum secretariat participated in the meeting of the Expert Group on Technology Transfer and Scientific and Technological Cooperation, at which a number of issues were explored, including development of a clearing house mechanism; linking cooperation to policy development; the challenges of valuation of biodiversity; the importance of clear needs assessments; and strengthening domestic research and development.
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) на своей двадцатой сессии просил секретариат продолжать его работу по поддержанию и дальнейшему развитию информационно-координационного центра РКИКООН по технологиям (TT: CLEAR) с учетом результатов обзора эффективности использования этой системы и рекомендации Группы экспертов по передаче технологии (ГЭПТ), вынесенной на ее пятой сессии. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), at its twentieth session, requested the secretariat to continue its work on maintaining and improving the UNFCCC technology information clearing house (TT: CLEAR), taking into account the report on the survey on the effectiveness of the use of the system and the recommendation of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) at its fifth meeting.
Другие ассигнования на непредвиденные расходы связаны с интенсивностью технической работы в области поглотителей и кадастров ПГ и с созданием межправительственной консультативной группы научных и технических экспертов по передаче технологии. Other contingency provisions relate to the intensity of technical work on sinks and on GHG inventories and the establishment of an intergovernmental consultative group of scientific and technical experts on technology transfer.
Конференция Сторон (КС) своим решением 6/СР.10 поручила Группе экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) подготовить рекомендации, касающиеся содействия осуществлению рамок для эффективных и конструктивных действий в целях активизации осуществления пункта 5 статьи 4 Конвенции до двадцать четвертой сессии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) (май 2006 года). The Conference of the Parties (COP), by its decision 6/CP.10, requested the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) to make recommendations for enhancing implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention prior to the twenty-fourth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) (May 2006).
В ходе сессии Председатель ВОКНТА созвал совещание с участием председателей групп экспертов, учрежденных согласно Конвенции,- Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), Группы экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) и Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН),- как это предусмотрено в решении 10/СР.8. During the session, the Chair of the SBSTA convened a meeting with the chairs of the expert groups established under the Convention- the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), and the Least Developed Countries Expert Group (LEG)- as mandated by decision 10/CP.8.
приветствуя прогресс в работе Группы экспертов по передаче технологии в области повышения эффективности осуществления пункта 5 статьи 4 Конвенции и в контексте активизации деятельности по передаче технологии в рамках Конвенции в соответствии с решением 4/СР.7, учитывая, в частности, технический документ по вопросу об условиях, благоприятствующих передаче технологии, и результаты рабочего совещания по инновационным вариантам финансирования разработки и передачи технологий, Welcoming progress in the work of the Expert Group on Technology Transfer on enhancing the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention and in advancing technology transfer activities under the Convention as mandated by decision 4/CP.7, taking particular note of the technical paper on enabling environments for technology transfer and the workshop on innovative options for financing the development and transfer of technologies,
Группы экспертов по передаче технологий (ГЭПТ), действующей в соответствии с решением 4/СР.7 и выступающей в качестве консультативного органа ВОКНТА. the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) acting in accordance with decision 4/CP.7 and serving as an advisory body to the SBSTA.
В этом плане Центр сосредоточил свое внимание на таких областях, как препятствия на пути передачи технологии, с которыми сталкиваются микро-, малые и средние предприятия, и инициативы по их преодолению; воздействие деятельности по передаче технологии на общественное развитие; наилучшие виды практики по использованию НИОКР малых и средних предприятий и частного сектора в целом, а также сравнительное исследование законов и норм по передаче технологии в Азиатско-Тихоокеанском регионе. In this regard, the Centre has focused on issues such as barriers to technology transfer facing SMEs and micro, small and medium-sized enterprises and an initiatives for their mitigation; the impact of technology transfer activities on social development; best practices of the utilization of research and development by SMEs and the private sector; and a comparative study of technology transfer laws and regulations in the Asian and Pacific region.
А совсем недавно уважаемая консультационная группа ООН – Межправительственная группа экспертов по проблеме изменения климата (МГИК) – была глубоко разочарована открытием того факта, что некоторые тревожные прогнозы, содержавшиеся в одном влиятельном отчёте, который она выпустила в 2007 г., не имели под собой никакой или почти никакой научной основы. More recently, the United Nations’ respected advisory group, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), has been deeply embarrassed by the revelation that some alarming predictions contained in an influential report that it released in 2007 have little or no scientific basis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.