Exemples d'utilisation de "группе поддержки" en russe

<>
В этом примере показывается назначение разрешения "Отправить как" группе поддержки принтеров на общем почтовом ящике с именем поддержки принтеров Contoso. This example assigns the Send As permission to the Printer Support group on the shared mailbox named Contoso Printer Support.
Так мы сузим область поиска до сообщений, адресованных группе поддержки, в которую мы входим. This further narrows our criteria to mail that we receive via the Support Team group that we are a member of.
В июле 2001 года Бюро Координатора Организации Объединенных Наций в Исламабаде представило Группе поддержки Афганистана пакет возможных проектов для решения задачи по удовлетворению насущных потребностей фермеров и сельскохозяйственных рабочих, которые ранее занимались возделыванием опийного мака. In July 2001, the Office of the United Nations Coordinator in Islamabad submitted to the Afghanistan Support Group a package of possible projects addressing the urgent needs of former opium-poppy-growing farmers and labourers.
Если вы не будете соблюдать эти рекомендации и требования политик, то нашей группе поддержки, возможно, не удастся помочь вам. If you are not in compliance with these policies and guidelines, it may not be possible for our support team to assist you.
Но д-р Арлин Барац, маммолог-рентгенолог из Питтсбурга, у которой есть дочь с нарушением полового развития и которая помогает сотням других людей в группе поддержки, сказала, что немецкий закон "поддержит" как родителей, так и детей. But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will "empower" both parents and children.
В этом примере показывается назначение разрешения "Отправить как" группе службы технической поддержки в группе поддержки клиентов с общими почтовыми ящиками. This example assigns the Send As permission to the Helpdesk group on the shared mailbox Helpdesk Support Team.
Что касается рекомендаций Постоянного форума, адресованных Межучрежденческой группе поддержки по вопросам коренных народов и международным организациям, то МОМ готова совместно с другими членами Группы поддержки проводить работу в целях расширения масштабов сотрудничества, недопущения дублирования и активизации совместных усилий, направленных на повышение эффективности сбора данных и установления показателей, касающихся коренных народов. In response to the Permanent Forum's recommendations to the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues and to international organizations, IOM stands ready to work in cooperation with other members of the Support Group to maximize collaboration, avoid duplication and advance joint efforts to strengthen work on data collection and identification of indicators relevant to indigenous peoples.
Если вам нужна помощь, встряхните мобильное устройство, когда на нем открыто приложение OneDrive, или отправьте сообщение группе поддержки OneDrive по электронной почте. If you still need help, shake your mobile device while you're in the OneDrive app or email the OneDrive support team.
С ее помощью можно создать виртуальную машину в Azure, на которой будут установлены те же исправления, что и в локальной среде, воспроизвести и записать случай на виртуальной машине, а затем отправить его группе поддержки. It enables you to create a virtual machine in Azure that has the same hotfixes installed as your local environment, reproduce and record the incident on the virtual machine and then submit it to our support team.
И, наконец, я не могу завершить свое выступление, не выразив признательность нашей группе поддержки — г-же Норме Чан, г-же Сигне Йепсен, г-же Виялакшми Менон, г-же Поле Гонсалвеш и г-ну Троэльсу Эриксону, а также всему секретариату Совета Безопасности и сотрудникам службы безопасности за их неустанные усилия и помощь, оказанную на подготовительном этапе и в ходе осуществления самой миссии. Finally, I cannot end without thanking our support team of Ms. Norma Chan, Ms. Signe Jepsen, Ms. Vijayalakshmi Menon, Ms. Paula Gonçalves and Mr. Troels Erichsen, all of the Security Council Secretariat Branch and the United Nations security personnel respectively, for their tireless efforts and support during the preparatory stage and also during the mission.
Группа поддержки для армейских жён. Support group for Army wives.
Выберем в адресной книге имя «Группа поддержки», нажмем кнопку «Кому» и «ОК». Select the Support Team name in the address book, click Sent To, and OK.
Вам, лохам, пора основать группу поддержки. You know, you two should start a support group.
Нажмите кнопку «Кому», выберите имя «Группа поддержки» и добавьте его в строку «Кому». Click Sent To, select Support Team and add it to the Sent To line.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. We're used to support groups being beneficial.
Если мы собираемся выяснить их цель и их группу поддержки, хотя бы один из них нам нужен живым. If we're gonna find their target and their support team, we need at least one of them alive.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна. But it turns out that the logic of the support group is value neutral.
Чтобы связаться с нами по вопросам поддержки программы Skype или других продуктов, отправьте запрос в группу поддержки пользователей Skype. To contact us in relation to Skype software or products, please submit a support request to the Skype customer support team.
Программы реабилитации и группы поддержки для больных наркоманией Drug rehabilitation programmes and support groups
Работая вместе с партнерами, Группа занимается разработкой комплекса руководящих указаний, оперативных инструментов и возможностей учебной подготовки для посредников и их групп поддержки. Working with partners, the Unit is developing a body of guidelines, operational tools and training opportunities for mediators and their support teams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !