Beispiele für die Verwendung von "групповой" im Russischen

<>
Я хочу сделать групповой снимок. I want to get a group shot.
Исполнительный директор Мировой продовольственной программы и Верховный комиссар примут участие в групповой дискуссии по вопросу о продовольственной безопасности, которая состоится во второй половине дня в понедельник, 4 октября. The Executive Director of the World Food Programme and the High Commissioner will take part in a panel discussion on the subject of food security on the afternoon of Monday 4 October.
Эй, ребята, давайте сделаем групповой снимок. Okay, listen up, we're gonna do a group picture.
В рамках программы второй половины дня будут демонстрироваться отрывки из кинофильма «The Buena Vista Social Club», после чего состоится групповой диалог по теме «Мнения представителей различных поколений и различных культур о жизни в пожилом возрасте». The afternoon programme will include a screening of clips from the film " The Buena Vista Social Club " followed by a panel dialogue on " Multigenerational/multicultural Perspectives on life in the older years ".
Мне кажется, он предлагает групповой секс. I think he's suggesting group sex.
После вступительных замечаний министры и другие главы делегаций, собравшиеся на этап заседаний высокого уровня, приступили к однодневной групповой дискуссии, поделенной на две части в соответствии с темой заседания " Управление ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию ", ведущим которой выступал г-н Штайнер. Following those opening remarks, the ministers and other heads of delegation assembled for the high-level segment commenced a day-long panel discussion, divided into two parts, on the theme of the meeting, “Waste management for human health and livelihood”.
Посмотри, как они делают групповой снимок. Look at them over there taking a group picture together.
Представители Комитета участвовали также в обмене мнениями в других комитетах по таким вопросам, как возможные рекомендации общего характера и работа УВКПЧ в целом, включая статистическую информацию в области прав человека, а в июне 2009 года представитель Комитета участвовал в групповой дискуссии в ходе одиннадцатой сессии Совета по правам человека. Representatives of the Committee also participated in discussions in other committees on matters such as potential general recommendations and the work of OHCHR in general, including statistical information in the field of human rights and a representative of the Committee participated in a panel event during the eleventh session of the Human Rights Council in June 2009.
Как отказаться от участия в групповой переписке? How do I leave a group conversation on messenger.com?
Ожидается, что в ходе заседания, которое состоится во второй половине дня в среду, 12 июня, Бюро внесет свои предложения относительно будущего формата Конференции на основе итогов обсуждения, проведенного Конференцией по вопросу о будущем Конференции во вторник, 11 июня, и групповой дискуссии, проведенной после окончания торжественной части юбилейной пленарной сессии в первой половине дня в среду. During the afternoon session on Wednesday, 12 June, the Bureau is expected to make its proposal for the future format of the Conference based on the outcome of the Conference's discussion that will be devoted to the future of the Conference on Tuesday, 11 June and the panel discussion which will follow the ceremonial part of the anniversary plenary session during the morning session on Wednesday.
Это групповой снимок наших Мастеров и Братьев. This's the group picture of our Master and Brothers.
Мы сделаем групповой снимок и можете идти. We'll get the group shot taken and then you guys can get moving.
Наверное, в этом весь смысл групповой терапии. I guess that's the whole point of group therapy.
Ее невозможно отключить с помощью групповой политики. The Archive feature can’t be disabled by using Group Policy.
Чтобы добавить кого-то к групповой переписке: To add someone to a group conversation:
Другими словами, Чарльз Дарвин верил в групповой отбор. In other words, Charles Darwin believed in group selection.
Коснитесь групповой переписки, которую вы хотели бы переименовать. Tap the group conversation you'd like to rename
Чтобы выйти из групповой переписки в Instagram Direct: To leave a group message in Instagram Direct:
Как выйти из групповой переписки в Instagram Direct? How do I leave a group conversation in Instagram Direct?
Предоставление доступа к документу в новой групповой беседе To share a document in a new Group conversation
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.