Exemplos de uso de "группы по интересам" em russo
Третичный сектор состоит из некоммерческих организаций, которые объединяют различные группы по интересам на основе имущественных отношений (владельцы, ассоциации арендаторов) и профессий (представители связанных с жилищным строительством профессий, управляющие зданиями, поставщики услуг по содержанию зданий и т.д.).
The third sector is made up of non-profit organizations that unite various interest groups based on ownership relations (owners, tenants'associations) and professions (representatives of housing-related professions, building administrators, providers of maintenance services, etc.).
Партии христианской демократии впервые появились в Бельгии и Германии в конце девятнадцатого века в виде узких католических групп по интересам.
Christian Democratic parties first emerged in Belgium and Germany toward the end of the nineteenth century as narrowly focused Catholic interest groups.
Рузвельт никогда даже не предполагал, что администрация может иметь монополию на принятие решений или информацию и его описывали, как человека ищущего совета от любого, кто мог помочь: членов кабинета, конгрессменов, журналистов газет, групп по интересам, простых граждан и его друзей.
Roosevelt never thought that staffs had a monopoly on judgment or information, and has been described as seeking advice from anybody he could: cabinet members, congressmen, newspaper columnists, interest groups, citizens, and friends.
Они определяются как межличностные взаимоотношения, формирующиеся в ходе взаимодействия между индивидуумами, на уровне семей, мест работы и проживания, местных ассоциаций, религиозных общин, групповых чатов в Интернете, групп по интересам, а также в различных местах для неформальных и формальных встреч (источник 3).
They are defined as the personal relationships which are accumulated when people interact with each other in families, workplaces, neighbourhoods, local associations, faith groups, internet chat rooms, common interest groups, and a range of informal and formal meeting places (ref 3).
К этим вопросам относится укрепление связей между секторами, организациями и группами по интересам, которые ранее не имели отношения к практике и политике в сфере сельского хозяйства (например, занимающимися вопросами здравоохранения, труда и положения женщин), а также не участвовали в создании совместных механизмов управления на местном и региональном уровнях, таких, как советы по вопросам политики в сфере продуктов питания.
This includes fostering connections across sectors and interest groups not previously involved in agricultural practice and policy (for example, those relating to health care, labour and women), as well as in the context of shared governance mechanisms at the local and regional levels, such as food policy councils.
просит Генерального секретаря, в соответствии с ранее сложившейся практикой, содействовать организации вспомогательных совещаний неправительственных и профессиональных организаций, участвующих в работе двенадцатого Конгресса, а также совещаний групп, объединенных по профессиональным и географическим интересам, и принять соответствующие меры с целью содействия участию в Конгрессе академического и научно-исследовательского сообщества;
Requests the Secretary-General to facilitate the organization of ancillary meetings of non-governmental and professional organizations participating in the Twelfth Congress, in accordance with past practice, as well as meetings of professional and geographical interest groups, and to take appropriate measures to encourage the participation of the academic and research community in the Congress;
Добавление меток также помогает людям найти группы по интересам.
Adding tags also helps people search for groups by topics that they’re interested in.
Когда исследователи разделили опрошенных на группы по их этнической принадлежности, оказалось, что 93,6% этнических русских и 68,4% украинцев уверены в легитимности референдума.
When broken down by ethnicity, 93.6% of ethnic Russians said they believed the vote to secede was legitimate, while 68.4% of Ukrainians felt so.
В социальной сети Google+ вы можете общаться с друзьями, родственниками и многими другими интересными людьми по всему миру, вступать в сообщества по интересам и находить людей, разделяющих ваши увлечения.
Use Google+ to follow what friends, family, and other interesting people around the world are sharing, join communities to explore interests, and find people with similar passions.
Игра в кошки-мышки между хакерами группы LOD и сотрудниками Symantec продолжалась до тех пор, пока, наконец, в понедельник один из членов группы по имени YamaTough не выложил код компании Symantec на сайте файлообменника bittoretn.com.
The cat and mouse game between some LOD hackers and Symantec eventually led one member of the group, YamaTough, to post Symantec code on Monday to bittorrent.com, a file sharing website.
Не рекомендуется использовать похожую аудиторию и таргетинг по интересам.
It's also recommended you not use a Lookalike Audience or other interest-based ad targeting.
«Этот вердикт ставит точку в деле самого преуспевающего торговца оружием нашего времени, - сказала Кэти Лин Остин, которая наблюдала за Бутом в течение двух десятилетий в качестве следователя группы ООН и группы по защите прав человека.
“It closes the book on one of the most prolific arms traffickers of our time,” said Kathi Lynn Austin, who tracked Bout for nearly two decades as an investigator for the United Nations and human rights groups.
Игроки также могут вести поиск клуба по тегам. Таким образом удобно искать клубы по интересам.
Players can also use tags to search for clubs — a handy way to find clubs that suit them better.
Теперь все группы делятся на обычные и группы по приглашению.
Now, all groups are either Standard or Unlisted.
Сегменты аудитории по интересам позволяют показывать видеообъявления TrueView потенциальным клиентам, уже заинтересованным в ваших товарах или услугах. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.
Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your TrueView video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.
Интересы. На этой вкладке представлены все добавленные вручную аудитории по интересам и аудитории заинтересованных покупателей.
Interests: This tab lists all affinity audiences and in-market audiences that you've manually added.
Поиск группы по названию можно также выполнить непосредственно в средстве выбора контента.
Alternatively, search for a group name in the content chooser directly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie