Exemples d'utilisation de "гюнтером" en russe
Что действительно подлило масла в огонь, так это недавние предложения, сделанные Гюнтером Ферхойгеном, представителем Германии в Европейской Комиссии, который к тому же занимается проблемами расширения ЕС.
What really stirred things up are recent suggestions by Günther Verheugen, the German member of the European Commission who (as it happens) holds the portfolio for eastward expansion, that eastward enlargement should be put to the German people in a referendum.
Собственный доклад Комиссии по Турции, подготовленный Гюнтером Верхойгеном, возглавившим затем расширение ЕС, сформировал окончательно мое решение.
The Commission's own report on Turkey, prepared by Günter Verheugen, who was then in charge of EU enlargement, shaped my decision.
Что действительно подлило масла в огонь, так это недавние предложения, сделанные Гюнтером Ферхойгеном, представителем Германии в Европейской Комиссии, который к тому же занимается проблемами расширения ЕС. Согласно этим предложениям, вопрос о расширении на Восток должен быть поставлен на всенемецкий референдум.
What really stirred things up are recent suggestions by Günther Verheugen, the German member of the European Commission who (as it happens) holds the portfolio for eastward expansion, that eastward enlargement should be put to the German people in a referendum.
Поэма «То, что надо сказать», написанная в 2012 году покойным нобелевским лауреатом Гюнтером Грассом, возможно, фривольна и полна клише, но она, тем не менее, показывает растущую усталость немецкого общества от парализующих воспоминаний о Холокосте.
The poem “What Must Be Said,” written in 2012 by the late Nobel laureate Günter Grass, may be frivolous and cliché-laden, but it is no less revealing of the growing fatigue of German society with the paralyzing memory of the Holocaust.
В 2005 году ледник Нанга Парбат вернул тело Гюнтера Месснера.
In 2005, the glacier of Nanga Parbat's body returned Günther Messner.
«Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски.
“Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently.
Стали известны сотни книг, запрещенных коммунистическими цензорами (например, "Оловянный барабан" Гюнтера Грасса).
Hundreds of books prohibited by Communist censors (for example, Gunther Grass's The Tin Drum) came to light.
Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.
Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization.
Один из знаменитых романов Гюнтера Грасса называется «Дети на душу населения, или немцы вымирают».
Gunther Grass famously titled one of his novels "Headbirths, or the Germans are Dying Out."
Своим недавним предложением провести всегерманский референдум по вопросу расширения Гюнтер Ферхойген, ответственный представитель Европейской Комиссии, поднял правильный вопрос, но предложил неправильный ответ.
With his recent suggestion that Germany should have a referendum on enlargement, Günter Verheugen, the responsible European Commissioner, has posed the right question and given the wrong answer.
Ведущим оказался легендарный ас Гюнтер Ралль (Gunther Rall), у которого на счету был 151 сбитый самолет.
The leader was legendary ace Günther Rall, who had 151 claims.
В 2006 г. лауреат Нобелевской премии, немецкий писатель Гюнтер Грасс признал тот факт, что 60 лет назад он, подросток, был членом войск СС.
In 2006, the Nobel Prize-winning German author Günter Grass’s disclosed that, 60 years earlier, he was, as a teenager, a member of the Waffen-SS.
Мой брат Гюнтер и я были очень близки, потому что с детства вместе ходили в горы.
My brother Gunther and I were very close, because since childhood went together to the mountains.
В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо: роль, отведенная моему другу, немецкому социал-демократу Гюнтеру Верхейгену, не более завидна, чем позиция Барро.
In this respect, the composition of the Barroso Commission worries me: the role given to my friend, the German Social Democrat Günter Verheugen, is no more enviable than that given to Barrot.
На призыв Дженерал Моторс и Рено к "более превентивной" роли ЕС в координировании мер по выходу из кризиса, комиссар по промышленности, Гюнтер Ферхойген, недавно отреагировал заявлением:
Industry commissioner Gunther Verheugen recently reacted to calls by both General Motors and Renault for a more "proactive" EU role in coordinating bailouts by saying:
Я предоставляю слово последнему в моем списке оратору, председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1572 (2004) о Кот-д'Ивуаре, послу Гюнтеру Плойгеру.
I now call on the last speaker on my list, Ambassador Gunter Pleuger, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004), concerning Côte d'Ivoire.
В составе миссии были- г-н Клаус Гюнтер, старший сотрудник Программы МОТ по ликвидации детского труда (IPEC), руководитель миссии, и д-р Андрес Кёнинг, консультант МОТ/IPEC.
Mr. Klaus Günther, senior professional officer with the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC), head of mission, and Dr. Andrés Koening, ILO/IPEC consultant, participated in the mission.
Спикер политбюро, Гюнтер Шабовски, просто не понял решения этого органа и, сообщив общественности неверную информацию об отмене ограничений в передвижении, запустил процесс падения Берлинской стены!
The Speaker of the Politburo, Günter Schabowski, had simply misunderstood that body's decision and, by releasing to the public incorrect information about the lifting of travel restrictions, triggered the fall of the Wall!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité