Exemplos de uso de "давать на чай" em russo

<>
Запрещено повторно использовать те же ресурсы для мобильной версии игры или давать на них ссылку на внешних сайтах. You may not link to these assets from external sites or applications.
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Остается множество вопросов относительно местонахождения Советника в ту ночь, но не мне давать на них ответ. There're still a lot of questions about the Councilman's whereabouts on that night, but that's not for me to answer.
Мы продолжим совещание после перерыва на чай. We'll resume the meeting after tea.
Более того, они проливают свет на вопрос, почему врачи до сих пор проводят ненужные с медицинской точки зрения и крайне рискованные процедуры на интерсексуальных детях, которые слишком малы, чтобы давать на них личное согласие, причём делают это, несмотря на споры, которые данная практика вызывает в медицинском сообществе уже несколько десятилетий. More to the point, they shed light on why doctors continue to perform medically unnecessary, high-risk procedures on intersex children who are too young to consent, even though the practice has been controversial for decades within the medical community.
Ты оставил на чай? Did you leave a tip?
Каждый раз он будет давать на одну меньше и обезьяны будут получать всего две. Every single time, he's going to take one of these away and give the monkeys just two.
Парочка крупных игроков из Далласа оставляли по $100 на чай. Couple of Dallas high rollers on a $100 table.
Государственные, общественные и иные органы, предприятия, организации и учреждения, их руководители, а также другие должностные лица в пределах своих полномочий обязаны принимать в установленном законом порядке предложения, заявления и жалобы граждан, рассматривать их, давать на них ответы и принимать необходимые меры. Acting within their terms of reference, State, voluntary and other bodies, enterprises, organizations and institutions, their leaders and other officials must duly accept and review such proposals, petitions and complaints from citizens, reply to them and take any necessary measures.
На прошлой неделе он покинул Кингсли Холл с тем чтобы принять приглашение на чай от его Величества короля Джорджа и королевы Мери в Букингемский дворец перед началом совещания. He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
В ходе обсуждений были выдвинуты различные предложения, включая следующие: уведомление следует давать на языке, который, как можно разумно предполагать, будет понятным для получателя; и в целях информирования третьих сторон уведомление о принудительной реализации должно быть зарегистрировано в реестре обеспеченных сделок (против этого предложения были высказаны возражения). In the discussion, various suggestions were made, including that: the notice should be in a language that was reasonably expected to be understood by its recipient; and that, for the purpose of informing third parties, the notice of enforcement should be registered in the secured transactions registry (that suggestion was objected to).
На чай, конную прогулку, может, хотя бы "спасибо" за диадему, которую я Вам послала? To tea, for riding, perhaps a simple thank you for the tiara I sent you?
Мистер и миссис Генри Гоуэн хотят Вам сообщить, что они в Венеции, и пригласить Вас на чай в их апартаменты. Mr and Mrs Henry Gowan would like to inform you of their presence in Venice and to invite you to their apartments for tea.
Право, это так накладно, на те деньги, которые нужно заплатить Дженнингсу и оставить на чай горничным, я вполне могла бы снять многокомнатный номер в "Рице". Honestly, it's getting so expensive, by the time one does Jennings and leave something for the housemaids, one might as well have taken a suite at the Ritz.
Вы похожи на парочку, которая пришла в гости на чай с печеньем. You look like a little couple, as you come to visit with cookies.
Энид пригласила Лору на чай. Enid invited Laura for tea.
А вот своему урологу я дал на чай. I did, however, tip my urologist.
Мисс Бромптон приходила на чай, и я сказал, что вас срочно вызвали. A Miss Brompton came for tea and I said you'd been called away.
Так вот, в конце концов, с Джесси Джеймсом расправились, и выйдя из кино, она пригласила меня к себе на чай. Well, they finally polished off Jesse James, and after we left the movie she invited me to her house for tea.
Заглядывает к Джесс Коллинз на чай в воскресенье. Teatime on Sunday, she drops in on Jess Collins.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.