Exemplos de uso de "дается" em russo com tradução "give"
Магистр - имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Никаких дополнительных указаний в отношении приемлемых видов крепления не дается.
No further specification of the acceptable types of fastening is given.
Положительный отзыв часто дается просто потому, что кто-то выполнил похвальную работу.
Credit is often given simply because someone has produced a creditable work.
В пункте 1 дается определение " чрезвычайной ситуации " для целей настоящего проекта статьи.
Paragraph 1 gives the definition of “emergency” for the purposes of the draft article.
Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают.
When people are given the opportunity to create in the world, there's really two things they want.
Скидка за количество — это скидка, которая дается клиентам при покупке определенного количества продукта.
A quantity discount is a discount that is given to customers when they purchase a particular quantity of a product.
В основе своей это нечто имеющее ценность, что дается или обещается в рамках контракта.
Basically, this is something of value given or promised as part of the agreement.
Щелкните экспресс-вкладку Сдача и укажите, как дается сдача при использовании данного способа оплаты.
On the Change FastTab, specify how change is given for the payment method.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление.
The effect of fishing-down is to give an advantage to genes causing slow growth but early adulthood.
В этой же таблице дается разбивка должностей по категориям: программы, поддержка программ и управление и администрация.
The same Table gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration.
Равенство ... нам не дается, но является результатом организации человеческого общества настолько, насколько оно руководствуется принципом справедливости.
Equality ... is not given us, but is the result of human organization insofar as it is guided by the principle of justice.
В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада.
Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees.
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people.
Более полное описание каждого тематического направления и географического охвата дается ниже и сопровождается сокращенным вариантом, заключенным в скобки.
Fuller explanations of each thematic focus and area of geographical scope are provided below, with the shortened version given in parentheses.
В следующем разделе настоящего доклада дается общий обзор ответа руководства на резюме выявленных основных и периодически возникающих проблем.
The next section of this report gives an overview of the response of management to the summary of key and recurrent findings.
Более подробная информация о внебюджетных ресурсах (целевых фондах) из двусторонних источников дается в приложении I к настоящему документу.
Further details on the extrabudgetary resources (funds-in-trust) received from bilateral sources are given in annex I to the present document.
Например, не дается никакой оценки в отношении системы диспетчерского контроля и сбора данных или поддерживающего оборудования и программного обеспечения.
For example, no estimate is given for supervisory control and data acquisition equipment or for the supporting hardware and software environment.
Кроме того, в соответствии с рекомендацией 156 лицу, предоставляющему право, дается возможность предложить обеспеченному кредитору, чтобы он использовал это средство.
Moreover, under recommendation 156, the grantor was given the option of proposing to the secured creditor that it exercise that remedy.
В национальном докладе " Здоровье и гендерные вопросы " за 2006 год дается общий обзор состояния здоровья женщин и мужчин в Швейцарии.
The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland.
Согласно Кодексу о браке и семье, каждому ребенку при рождении дается фамилия, имя и отчество в соответствии с правилами, установленными Кодексом.
The Marriage and Family Code provides that every child must be given a surname, forename and patronymic at birth in accordance with the rules established in the Code.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie