Exemplos de uso de "дальнейшая" em russo
Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания.
Continued international paralysis is indefensible.
ПРАВИЛА № 48- дальнейшая разработка (установка устройства освещения и световой сигнализации)
REGULATION No. 48- Development (Installation of lighting and light-signalling devices)
Сэр, со всем уважением, дальнейшая атака на эти пулемёты - самоубийство.
Sir, with all due respect, a forward assault on those machine guns is suicide.
Дальнейшая борьба привлечет дополнительные действующие лица в общую картину (включая Турцию).
More fighting will bring additional actors into the picture (including Turkey).
Дальнейшая эскалация лишь еще сильнее затянет нас в порочный круг насилия и возмездия.
Continued escalation will only aggravate the vicious circle of violence and retribution.
Завершено — установка данного статуса для задания, если оно завершено и дальнейшая работа не требуется.
Completed – Set the job to this status if it is completed and does not require more work.
Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Now they know that universal secondary education and extensive university-level training is also needed.
Если размер сообщения слишком большой, отправителю возвращается отчет о недоставке, а дальнейшая обработка сообщения прекращается.
If the message is too large, it's returned to the sender in an NDR, and additional message processing is stopped.
Дальнейшая всеобъемлющая подготовка по ПРЕСИС для островных государств Карибского бассейна была запланирована на сентябрь 2006 года.
A follow-up comprehensive training on PRECIS was scheduled for the Caribbean Island States in September 2006.
Леонард, ты убедил меня, что вся моя дальнейшая жизнь Зависит от того, превращусь ли я в Кристал.
Leonard, you convinced me that my very life depended on turning into Krystal.
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности.
Our fate now depends on whether we cooperate or fall victim to self-defeating greed.
Дальнейшая судьба этого дела в Сенегале остается неясной, но оно воскресило когда-то умиравший вопрос правосудия в Чаде.
The fate of that prosecution in Senegal remains uncertain, but it revived the once moribund issue of justice in Chad.
Дальнейшая судьба этого оборудования и материалов неизвестна (за исключением тех, которые были обнаружены на складах металлолома за пределами Ирака).
The fate of the equipment and materials is unknown (except for those which have been identified in scrapyards outside Iraq).
Кроме того, вся его дальнейшая жизнь была связана с риском подвергнуться тюремному заключению в случае нового отказа от несения обязательной военной службы.
Moreover, he had to live the rest of his life with the risk of being sent to prison if he persisted in refusing to perform compulsory military service.
дальнейшая работа по достижению цели предоставления беспошлинного и неограниченного квотами доступа на рынки для всех товаров из наименее развитых стран, за исключением оружия;
Continuing to work towards the objective of duty-free and quota-free market access for all least developed countries'products, excluding arms;
Председатель говорит, что, хотя некоторые ответы делегации были краткими, он уверен, что дальнейшая дискуссия будет плодотворной и внесет ясность во все остающиеся вопросы.
The Chairperson said that, although some of the delegation's responses had been brief, he was certain that a fruitful discussion would ensue and clarify any remaining questions.
Дальнейшая работа в рамках созданной системы для сбора и распространения прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) будет способствовать единообразному толкованию и применению этих текстов.
Continued work under the system established for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) would promote the uniform interpretation and application of those texts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie