Exemplos de uso de "данной" em russo com tradução "give"
Traduções:
todos21608
this9347
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
outras traduções1562
С учетом высокой приоритетности данной функции этого недостаточно.
That is insufficient given the high priority of the function.
Только машина может сказать, что бы сделал другой компьютер в данной позиции.
Only a machine can consistently tell what another computer would do in a given position.
После их получения выполнение ордера по данной цене можно либо подтвердить, либо отклонить.
After the prices have income, order execution at the given price can be either confirmed or rejected.
Новым и ободряющим, в настоящее время является повышенное внимание, которое уделяется данной проблеме.
What is new, and encouraging, is the heightened attention now being given to the problem.
Перевозчики будут в меньшей степени заинтересованы в расследовании причин любой данной утраты или повреждения.
Carriers might be less inclined to investigate the causes for any given loss or damage.
Встречной позицией по отношению к данной считается противоположная позиция по тому же финансовому инструменту.
Opposite position towards the given one is a reverse position for the same symbol.
Любая перевозка грузов и/или пассажиров на железнодорожном транспортном средстве по данной железнодорожной сети.
Any movement of goods and/or passengers using a railway vehicle on a given railway network.
UFX вправе аннулировать любые транзакции, связанные с данной акцией, в любое время без предварительного уведомления.
UFX reserves the right to terminate all transactions related to this offer at any time without giving prior notice.
Для накопления знаний используется коллективный опыт по данной теме и структурированный подход по типу «вопрос-ответ».
A knowledge asset is a tool providing collective know-how on a given topic and is developed by a structured question-and-answer approach.
Состав алюминиевых сплавов должен указываться в соответствии с требованиями Ассоциации алюминиевых заводов для данной системы сплавов.
Aluminium alloys shall be quoted in line with Aluminium Association practice for a given alloy system.
Размер спреда bid/offer по данной ценной бумаге – это мера ликвидности рынка и размер стоимости транзакции.
The size of the bid-offer spread in a given commodity is the measure of the liquidity of the market and the size of the transaction cost.
Принимая во внимание их обширные валютные запасы, мы считаем, что сейчас самое время для предпринятия данной инициативы.
Given their large foreign-exchange reserves, we believe the time to begin such an initiative is now.
Другим подходом является определение фонда культурного наследия в данной местности с указанием некоторых деталей, включая использованные материалы.
Another approach was to determine the stock of cultural heritage in a given location in some detail, including the materials used.
Полагалось, что дефицит создает стоимость, что чем в большем количестве производится данной изделие, тем ниже его цена.
It used to be thought that scarcity created value, that the more produced of a given item, the less its value.
Но, учитывая ограниченность оценки, данной Чавесу до сих пор, есть место и для свежего взгляда на факты.
But given the single-minded assessment of Chavez given so far, there is room for a fresh look.
Но, учитывая ограниченность оценки, данной Чавецу до сих пор, есть место и для свежего взгляда на факты.
But given the single-minded assessment of Chavez given so far, there is room for a fresh look.
Если на данной веб-странице пиксель установлен несколько раз, то на одного реального человека приходится несколько срабатываний пикселя.
If a pixel is installed multiple times on a given web page, then multiple pixel fires only count as one valid person.
Вы должны научиться отбросить все свои ожидания относительно любой данной сделки - вместо этого, вы должны иметь долгосрочные ожидания.
You have to learn to release ALL of your expectations about any given trade; instead you should have long-term expectations.
И наконец — вероятно, самое важное — это предоставление возможностей, то есть степень контроля, который мы ощущаем в данной ситуации.
Lastly – and maybe most important – is empowerment, which is the amount of control someone feels in a given situation.
Новый закон добавляет масла в огонь: вместо устранения данной тревожной тенденции республиканская «реформа», наоборот, даёт верхушке ещё больше.
The new legislation adds insult to injury: rather than offsetting this disturbing trend, the Republicans’ “reform” gives even more to the top.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie