Exemplos de uso de "двигающегося" em russo

<>
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины. Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys.
Гуманитарный кризис мусульман рохинджа в Мьянме подорвал политическую стабильность в стране и разрушил её имидж государства, двигающегося к демократии. The humanitarian crisis afflicting Myanmar’s Muslim Rohingya has damaged the country’s political stability and shattered its image as a country moving toward democracy.
Ной должен был взять с собой по паре каждого вида птиц, каждого вида животных, каждого двигающегося существа, но никакого упоминания о растениях. Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants.
В 1995 году венгерский физик Тамаш Вичек (Tamas Viscek) и его коллеги создали модель для объяснения особенностей группового поведения в простых – даже рудиментарных – условиях: каждая особь, двигаясь с постоянной скоростью, подстраивала свое направление движения к действиям соседа, двигающегося по определенному радиусу. In 1995 a Hungarian physicist named Tamás Vicsek and his colleagues devised a model to explain group behavior with a simple — almost rudimentary — condition: Every individual moving at a constant velocity matches its direction to that of its neighbors within a certain radius.
Двигаемся дальше, и видим консультантов. Moving over, we come, of course, to consultancy.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Она движется в направлении Мэдисонвилл. She's headed in the direction of Madisonville.
Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед. But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh my God, oh my God, it's moving again!"
У нас движение без трения. We have frictionless motion.
Он движется переулками на юг. He's heading south on side streets.
Ну, что же они еще делали двигаясь через Кровавый Лес? Well, what were they even doing driving through the Blood Wood?
Стив, двигайся вдоль левого борта! Steve, move up to Ieft wing!
Она сказала: "Цветное. В движении. She said, "It's got color. It's got motion.
Преследуем автомобиль подозреваемого, движемся на юг. In pursuit of target vehicle, heading south.
Так эволюция, двигаясь на дарвиновском естественном отборе, достигает вершины Горы Невероятной. So evolution, driven by Darwin's motor of natural selection, gets us to the top of Mount Improbable.
Лошадь не двигалась с места. The horse would not move.
Возникли проблемы с контроллерами движений? Having trouble with your motion controllers?
Греческий ситуация, кажется, движется к завершению. The Greek situation seems to be heading towards a conclusion.
Когда полиция остановила меня, я двигался со скоростью 120 километров в час. I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.