Exemplos de uso de "двинулись" em russo

<>
Traduções: todos61 move54 outras traduções7
Из Джелалабада они двинулись через Хайберский перевал в Индию. From Jalalabad, they would cross into India via the Khyber Pass.
И с водой неладно, потому что половина техперсонала сложили инструмент и двинулись в горы. Water's all funny, cos half the maintenance teams have downed tools and headed for the hills.
В ответ 100 тысяч представителей различных племен откликнулись на призыв к джихаду и двинулись на Кабул. In retaliation, 100,000 tribesmen answered a call for jihad and marched on Kabul.
Отсюда, они двинулись к автоматизации других машин, поскольку жизнь ? это не только резка, в конце концов. From here, they went into other automated machines, because there is more to life than cutting, after all.
Десятки тысяч индейцев - которых слишком сильно притесняли всего 15 лет назад, чтобы они могли принимать хотя бы минимальное участие в общественной жизни страны - двинулись в столицу, Кито, требуя отставки Мауада. Tens of thousands of indigenous peoples-who were too repressed only 15 years earlier to participate even minimally in national public life-marched on the capital, Quito, demanding Mahuad's resignation.
Всё изменилось в 80-ых годах, когда из-за гражданских войн в Центральной Америке сотни тысяч мигрантов двинулись через Мексику в США. Затем в 90-ых годах люди, бежавшие от насилия в Колумбии, Венесуэле, Перу и Эквадоре, также стали искать способов иммигрировать. That changed in the 1980’s, when Central America’s civil wars sent hundreds of thousands of migrants thru Mexico to the US, and then in the 1990’s, when people fleeing violence in Colombia, Venezuela, Peru, and Ecuador also began searching for opportunity.
И, как только мигранты двинулись в Европу, общая политика ЕС по предоставлению убежища провалилась, потому что так называемый договор Дублин III не предусматривал никакого эффективного механизма по распределению просителей убежища между всеми государствами-членами ЕС, после их первичной регистрации в приграничных государствах ЕС (в частности, Греции и Италии). And, once the migrants headed for Europe, the EU’s common asylum policy failed, because the so-called Dublin III agreement provided no effective mechanism to distribute asylum-seekers among all members states after their initial registration in EU border states (in particular Greece and Italy).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.