Exemplos de uso de "двусмысленности" em russo
Разумеется, доктрина Буша не выражается явно; она похоронена в двусмысленности Орвелла.
To be sure, the Bush doctrine is not stated starkly; it is buried in Orwellian doublespeak.
По прошествии более 12 лет, в течение которых Советом были приняты резолюции, подтверждающие это требование, резолюция 1441 (2002) предоставила Ираку в формулировках, не допускающих никакой двусмысленности, окончательную возможность выполнить свои обязательства в отношении разоружения.
After more than 12 years of resolutions by this Council reiterating that demand, resolution 1441 (2002) gave Iraq, in terms that allow no double interpretation, a final opportunity to fulfil its disarmament obligations.
Этот текст не лишен некоторой двусмысленности, вследствие чего могут использоваться различные точки измерения (либо непосредственно перед конденсатором, либо в точке входа воздуха в холодильную установку), что тем самым может повлиять на полезную холодопроизводительность холодильной установки.
This text is not totally unambiguous and may result in different points of measurement (either directly before the condenser or at the point at which air enters the refrigeration unit), thereby influencing the effective refrigerating capacity of the refrigeration unit.
Китайская делегация излагала свою позицию по этому вопросу в ходе общего обмена мнениями, и поэтому он ограничится уточнением, что под " минами, отличными от противопехотных " Китай понимает " противотранспортные мины ", и впредь, во избежание всякой двусмысленности, он предпочел бы употреблять это последнее выражение.
As his delegation had set out its position on the issue during the general exchange of views, he would confine himself to saying that China understood “mines other than anti-personnel mines” to mean anti-vehicle mines, and that it would prefer to use the latter term in the future to avoid any misunderstanding.
" Несмотря на содержащееся в запросе предложений положение о том, что цены можно пересматривать только в ходе реверсивного аукциона, данное ведомство разумно решило запросить предложения с пересмотренными ценами по окончании аукциона в ответ на полученный ведомством протест по поводу двусмысленности такого запроса, учитывая время окончания аукциона, и данное ведомство разумно сочло, что оференты действительно могли быть введены в заблуждение ".
“Notwithstanding a provision in a request for proposals that price revisions could only be made during a reverse auction, the agency reasonably determined to request revised price proposals after the end of the auction, in response to an agency-level protest, where the solicitation was ambiguous concerning when the auction would end and the agency reasonably believed that offerors may have been misled.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie