Exemplos de uso de "дебатов" em russo com tradução "debate"

<>
необходимость изменения выше всяких дебатов. the need for change is beyond debate.
Кроме того, параметры дебатов становятся туманными. Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy.
Мы сообщали Рестону о ребёнке до дебатов. We leak the baby to Reston before the debate.
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения The Global Impact of America’s Health Care Debate
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение. Some of this debate was widely publicized.
Такие платформы будут способствовать решению фрагментации общественных дебатов. Such platforms would help to address the fragmentation of public debate.
Америка заслуживает честных дебатов на тему последствий глобализации. America deserves to have an honest debate about its effects.
Этот вопрос выходит за рамки дебатов о Брексите. It is a question that transcends the UK’s “Brexit” debate.
В идеале участники политических дебатов должны осознавать эту реальность. Ideally, policy debates should acknowledge this reality.
Но балансовые расчеты редко бывают в центре политических дебатов. But balance-sheet calculations are rarely at the center of political debate.
Лучше всего это видно на примере дебатов об иммиграции. This is most apparent in the immigration debate.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? But in real time, do the numbers really add to the debate?
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов. Whether Ríos Montt can win is a topic of intense debate.
— Сплоченность НАТО всегда будет оставаться вопросом для дискуссий и дебатов. Robertson: NATO’s cohesion has always got to be a matter of discussion and debate.
Первое необходимое условие - это умерить пыл дебатов по поводу Договора. The first requirement is to reduce the temperature of the debate about the Treaty.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои. Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs.
Особенно в Европе и США иммиграция стала первостепенной темой политических дебатов. Immigration is a particularly salient topic of political debate in Europe and the United States.
И это самый важный вывод из продолжающихся дебатов по поводу аутсорсинга. This is the most important lesson of the ongoing debate over outsourcing.
Взаимосвязь между миром и правосудием уже давно является предметом поляризующихся дебатов. The relationship between peace and justice has long been the subject of polarizing debates.
Перед Рождеством конгресс безо всяких дебатов утвердил новый пакет карательных мер. Before Christmas Congress approved a new round of penalties without debate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.