Exemples d'utilisation de "дебиторские задолженности" en russe
Дебиторские задолженности от брокеров отражают наличные средства, которые были бы получены от брокеров при закрытии всех открытых позиций.
Cash receivable from brokers reflects the cash that would be received from brokers following the close out of all open positions.
*Включая денежные средства и эквиваленты, краткосрочные инвестиции и дебиторские задолженности от брокеров, сюда также входит возможность получения кредита в размере $50 миллионов.
*Includes cash and cash equivalents, short term investments and cash receivable from brokers, plus $50.0 million available under our credit facility.
Со времени создания в 1964 году системы Международной ассоциации факторинговых компаний в разные страны было поставлено огромное количество товаров, а связанные с ними дебиторские задолженности были уступлены факторам в странах, в которых находились как экспортеры, так и импортеры, в интересах и тех и других.
Since the establishment of the Factors Chain International system in 1964, vast quantities of goods had flowed between countries and the receivables arising therefrom had been assigned to factors in the countries of both exporters and importers, to the benefit of both.
Непогашенная дебиторская задолженность и двойные выплаты
Outstanding receivables and duplicate payments
Прочая дебиторская задолженность и расходы будущих периодов
Other accounts receivable and deferred charges
Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования
Trade receivables and other monetary claims
Списание потерь наличных средств, дебиторской задолженности и имущества
Write-off of losses of cash, accounts receivable and property
Списание наличных средств, дебиторской задолженности и имущества
Write-offs of losses of cash, receivables and property
Задача 1: Обеспечение эффективного и своевременного погашения всей дебиторской задолженности.
Objective 1: To ensure the efficient and timely collection of all accounts receivable.
Выплаты ex gratia и списание наличных средств и дебиторской задолженности
Ex gratia payments and write-offs of cash and receivable
Например, вы можете вычислить, сколько дней прошло с момента выписки счета, чтобы определить срок дебиторской задолженности.
For example, you can calculate how many days have elapsed since the invoice date to age your accounts receivable.
Списание убытков в виде наличных средств, дебиторской задолженности и имущества
Write-off of losses of cash, receivables and property
Отдел по сотрудничеству с частным сектором будет и впредь укреплять процедуры контроля и взимания дебиторской задолженности.
The Private Sector Division will continue to enhance the monitoring and collection of accounts receivable.
Списание убытков в виде наличных средств, дебиторской задолженности и собственности
Write-offs of losses of cash, receivables and property
В соответствии с учетной политикой ОСЧС может устанавливаться надбавка для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
Заявитель испрашивает компенсацию потерь товарных запасов, коммерческого дохода и дебиторской задолженности.
The claimant claims for losses of stock, business income and receivables.
В соответствии с учетной политикой ОСЧС могут резервироваться средства для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
С другой стороны, не следует признавать сдачу перечней обычной торговой дебиторской задолженности.
On the other hand, delivery of lists of ordinary trade receivables generally should not qualify.
Исключение из требования о признании предусматривается для взыскания по требованиям, находящимся в собственности должника, например дебиторской задолженности по счетам.
An exception to the requirement for recognition is given for collection of claims which are property of the debtor, such as accounts receivable.
Однако при такой простой передаче индоссант, как правило, передает все свои права в дебиторской задолженности.
However, in such an outright transfer, the transferor has generally transferred all of its rights in the receivables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité