Ejemplos del uso de "дежурным" en ruso
Процветание растущего индо-американского населения сделало его влиятельным меньшинством в США, которое включает в свои ряды тысячи докторов и медсестер, профессионалов в инновационной Силиконовой долине (один из которых изобрел чип Pentium, а другой создал Hotmail), генеральных директоров Citigroup и Pepsi, двух американских астронавтов и молодого губернатора Штата Луизиана, в дополнение к таксистам, дежурным бензоколонок и клеркам в круглосуточных магазинах.
The successes of the growing Indian-American population have made it an influential minority in the US, including thousands of doctors and nurses, innovative Silicon Valley professionals (one of whom invented the Pentium chip, while another created Hotmail), the CEOs of Citigroup and Pepsi, two US astronauts, and the young governor of Louisiana - in addition to taxi-drivers, gas-station attendants, and clerks at all-night convenience stores.
30 марта 1999 года автор направил в министерство юстиции жалобу, в которой он утверждал о нарушениях его прав как заключенного, поскольку передача с одеждой от его тети была вскрыта дежурным офицером в его отсутствие и без его подписи, вновь запечатана и возвращена отправителю.
On 30 March 1999, the author complained to the Ministry of Justice, claiming violations of his rights as a prisoner, since a parcel with clothing from his aunt had been opened by the duty officer in his absence and without his signature, been resealed and returned to the sender.
Во многих системах с автосекретарем можно вызвать дежурного или оператора, нажав или произнеся «ноль».
In many auto attendant systems, a receptionist or operator can be reached by pressing or saying zero.
В средах телефонии или единой системы обмена сообщениями система меню автоматизированного или автоматического секретаря направляет вызывающую сторону по добавочному номеру к пользователю или подразделению без помощи дежурного или оператора.
In telephony or Unified Messaging environments, an automated attendant or auto attendant menu system transfers callers to the extension of a user or department without the intervention of a receptionist or an operator.
Вышлите дежурного судмедэксперта на Годфри Роуд, Миддлтон.
I want the duty pathologist at Godfrey Road, Middleton.
Попроси дежурного адвоката позвонить мне, и я тебя заберу.
Tell the duty solicitor to call me and I'll come get you.
Доставка еды, пакетов, уборка, ремонт, всё это сначала проходит через дежурного агента.
All food deliveries, packages, cleaning, repairs, all that has to be cleared by the agent on duty.
Дежурный говорит, что Тони Мендоза уже три дня не отмечался на службе.
D P.S says Tony Mendoza hasn't reported for duty in three days.
Я был в офицерском кандидат школу год, дежурный за последние шесть месяцев.
I was in officer candidate school for a year, on duty for the past six months.
Когда задерживаемое лицо не может или не хочет сделать выбор, вызывается дежурный врач.
When a detainee cannot or will not choose a doctor, the duty doctor is called in.
Я хочу знать имена офицеров и дежурных, чтобы я могла написать специальную жалобу.
I want to know the names of officers and supervisors on duty so I can make a specific disciplinary complaint.
Г-жа Москаленко в дежурную часть линейного управления внутренних дел в аэропорту " Домодедово " не доставлялась.
Ms. Moskalenko was not taken to the duty office of the internal affairs department in Domodedovo.
Это также устраняет необходимость отдельных оперативных отделов и дежурных офицеров, что значительно сокращает размер штаба.
It also eliminates the need for separate operations room and duty officers substantially reducing the size of the headquarters staff.
В состав Группы входят Дежурный отдел, Группа внутреннего контроля, Группа связи и Группа управления силами охраны.
The Unit comprises a Duty Office, a Mission Tracking Cell, a Communications Cell and a Guard Force Management Cell.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad