Beispiele für die Verwendung von "дезинфицирующее средство" im Russischen

<>
я думаю, что солнечный свет - лучшее дезинфицирующее средство. I think that sunlight is the best disinfectant.
Я принесла обезболивающее, дезинфицирующее средство для рук, лосьон, журнал, овсяную печеньку. I have your pain medication, hand sanitizer, lotion, magazine, granola bar.
(Если робот имеет много половых партнеров, просто снимите соответствующие части, бросьте их в дезинфицирующее средство - и вот, никакого риска подхватить нехорошую болезнь!) (If the robot has multiple sexual partners, just remove the relevant parts, drop them in disinfectant, and, voilà, no risk of sexually transmitted diseases!)
Чистое нижнее бельё, чистые штаны, коробку влажных полотенец, дезинфицирующее средство, и прихвати мусорный пакет, без лишних вопросов. A clean pair of underwear, a clean pair of pants, a box of moist towelettes, hand sanitizer, and a garbage bag, no questions asked.
Мы все слышали поговорку: “Рассвет является лучшим дезинфицирующим средством.” We have all heard the saying, “Sunshine is the best disinfectant.”
Когда исследователи показывают, что некоторые из наших якобы тщательно продуманных решений и мировоззрений могут влиять на несущественные факторы, такие как цвет стены, запах в комнате или наличие дозатора с дезинфицирующим средством для рук, их выводы публикуются в журналах по психологии и даже могут возглавить заголовки в популярных СМИ. When researchers show that some of our supposedly carefully considered choices and attitudes can be influenced by irrelevant factors like the color of the wall, the smell of the room, or the presence of a dispenser of hand sanitizer, their findings are published in psychology journals and may even make headlines in the popular media.
Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства. They also prepared special herbs for use as disinfectants.
О распространении дезинфицирующих средств и моющих растворов сообщили Германия, Дания и Финляндия. The provision of disinfectants and cleaning fluids was reported by Denmark, Finland and Germany.
Я перееду отсюда, отправлю туда кого-нибудь завтра с дезинфицирующими средствами и огнеметом. I'm going to write this place off, send someone in there tomorrow with some disinfectant and a flamethrower.
таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Какое средство лучшее от простуды? What is the best remedy for colds?
Я хотел бы получить средство против комариных укусов. I want something for mosquito bites.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином. The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.
"Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она. "The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says.
Директор Черноморско-Евразийской программы из Европейского центра изучения проблем безопасности имени Джорджа Маршалла Валбона Зенели (Valbona Zeneli) очень хорошо сказала об этом: «Реформы, ведущие к оздоровлению власти, это лучшее средство для разгрома агрессора». Valbona Zeneli, director of the Black Sea-Eurasia Program at the George C. Marshall European Center for Security Studies, put it well: “Good governance reforms are the best tools to defeat the aggressor.”
«Банковская карта» — пластиковое идентификационное средство, с помощью которого держателю банковской карты предоставляется возможность осуществлять операции оплаты за товары, услуги, а также получать наличные средства. "Credit/Debit Card" shall mean a thin plastic card that contains identification information, with the help of which the cardholder can pay for purchases and services, as well as withdraw cash from the account.
Код протекции – средство обеспечения дополнительной безопасности при переводе денежных средств с кошелька WM. Protection code is an extra security measure used during funds transfer from Web Money account.
Как и в случае с другими средствами доставки информации, данное средство несет риск непреднамеренного неверного отправления или отсутствия отправления. As with any other means of delivery this carries with it the risk of inadvertent misdirection or non-delivery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.