Exemplos de uso de "действенного" em russo com tradução "effective"
Вместо этого, эффективное руководство полагается на привлечение многих руководителей для действенного принятия решений.
Instead, effective leadership depends on the use of multiple leaders for capable decision-making.
Поддержание мира: тыловая поддержка операций по поддержанию мира; последствия для эффективного и действенного использования ресурсов.
Peacekeeping: backstopping of peacekeeping operations; impact on efficient and effective use of resources.
Подобное усиление власти действенного местного правления было осуществлено с большой настойчивостью и без торжественной огласки.
This empowerment of an effective local leadership was done with much persistence - and little fanfare.
С целью создания эффективного и действенного правительственного аппарата в 2000 году была принята новая структура правительства.
With the aim of achieving an efficient and effective governmental apparatus, a new governmental structure was established in 2000.
Для беспрепятственного, действенного и эффективного сотрудничества в области уголовного правосудия необходимо соблюдать международно признанные нормы в области прав человека.
For smooth, expedient and effective criminal justice cooperation, adherence to internationally recognized human rights standards is a necessity.
Координация является ключевым элементом в получении максимальных выгод от существующего космического потенциала для наиболее эффективного и действенного удовлетворения потребностей общества.
Coordination is a key element for maximizing the benefits of existing space capabilities to meet societal needs in the most effective and efficient manner.
преисполнены решимости активизировать усилия для обеспечения транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого, эффективного и действенного руководства в городах и других населенных пунктах.
Resolve to intensify efforts to ensure the transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements.
Разработка национальных стратегий с опорой на собственные силы и последовательность таких стратегий имеют решающее значение для действенного учета всех соответствующих факторов.
The ownership and consistency of national policies is crucial to account effectively for all the relevant factors.
«Мы преисполнены решимости активизировать усилия для обеспечения транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого, эффективного и действенного руководства в городах и других населенных пунктах.
“We resolve to intensify efforts for ensuring transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements.
Инвестиции в обеспечение экологической устойчивости должны рассматриваться не в качестве налога на развитие, а в качестве эффективного и действенного средства обеспечения развития.
Rather than being a tax on development, investing in environmental sustainability should be seen as an effective and efficient means to achieve development.
В документе A/CN.9/WG.V/WP.58 содержатся разделы II-VI части второй " Основные положения эффективного и действенного режима несостоятельности ".
Document A/CN.9/WG.V/WP.58 sets forth Part Two Core provisions of an effective and efficient insolvency regime, sections II-VI of the draft legislative guide.
Важнейшее значение для достижения цели действенного перспективного планирования потребностей в людских ресурсах имеет разработка модулей, типовых моделей и планов замены персонала миссий.
The development of mission modules, templates and succession plans is critical to achieving the goal of effective advance planning of human resource requirements.
Разделы II-VI части второй (Основные положения эффективного и действенного режима несостоятельности) содержатся в документе A/CN.9/WG.V/WP.58.
Part Two Core provision of an effective and efficient insolvency regime, sections II-VI appear in document A/CN.9/WG.V/WP.58.
Без их действенного участия достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также формирования мирных и демократических обществ будет оставаться мечтой.
Without the effective engagement of these three agents of change, achieving the Millennium Development Goals and building peaceful and democratic societies will remain a dream.
Рабочая группа отметила, что цель этой Конвенции состоит в обеспечении эффективного и действенного контроля пересекающих границы грузов, перевозимых железнодорожным транспортом, на указанных станциях.
The Working Group noted that the purpose of the Convention was to ensure an effective and efficient examination at designated stations for goods carried by rail crossing frontiers.
В нем также подчеркивается необходимость " Действенного сотрудничества между таможенными или любыми другими соответствующими органами в области упрощения процедур торговли и соблюдения таможенных требований ".
It also highlights the need for “effective cooperation between customs or any other appropriate authorities on trade facilitation and customs compliance issues”.
Концепция объединенных и комплексных миссий по поддержанию мира заслуживает одобрения, поскольку для обеспечения наиболее эффективного и действенного использования имеющихся ресурсов чрезвычайно необходимо тесное сотрудничество.
The concept of integrated and complex peacekeeping missions was welcome, since close cooperation was essential for the most efficient and effective use of available resources.
В целях максимизации эффективного и действенного использования существующих структур и имеющихся ресурсов и обеспечения последовательности и координации деятельности, рекомендуется, чтобы были приняты следующие меры:
In order to maximize efficient and effective use of existing structures and resources and to ensure coherence and coordination, it is recommended that the following measures be taken:
Это подтвердило бы приверженность палестинцев делу мира и в то же время обеспечило бы поддержку усилий по созданию жизнеспособного государства и обеспечению действенного суверенитета.
This would reconfirm the Palestinian commitment to peace and at the same time support the efforts for viable statehood and effective sovereignty.
В настоящее время широко признается, что для действенного прекращения жестоких конфликтов необходимо прилагать скоординированные усилия, направленные на создание структур, способных эффективно снимать затянувшуюся напряженность.
It is now widely acknowledged that, to achieve genuine closure of violent conflict situations, concerted efforts need to be made to put in place structures that would effectively dissipate lingering tensions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie