Exemplos de uso de "действительную" em russo com tradução "true"

<>
Так как мы снижаем стоимость от вашего имени, мы рекомендуем указать действительную максимальную ставку в процессе создания рекламного объявления. Because we lower the cost on your behalf, we recommend that you enter your true maximum bid when creating an ad.
Мы рекомендуем установить действительную ставку цены за лид (максимальная сумма, которую вы действительно можете заплатить за лид, сохранив при этом положительную прибыль на инвестированный капитал). We recommend bidding your true cost-per-lead (the true maximum you can pay for a lead and be ROI-positive).
В прошлом году мы воздержались при голосовании по такому же проекту резолюции, поскольку, на наш взгляд, он недостаточно точно и реалистично отражал действительную картину в рассматриваемой области. Last year, we abstained from voting on the draft of this resolution since, in our view, it was insufficiently precise and did not reflect realistically enough the true picture in the area under consideration.
Лечение рака действительно очень сложное. True, cancer therapy is complex.
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. The true effectiveness of these packages is not clear.
Иногда это действительно так; чаще – нет. Sometimes it proves true; often it does not.
Вирен действительно хорошо бегает, это так. Viren's been running good races, true.
Действительно, это слишком хорошо, чтобы быть правдой. In fact, it is too good to be true.
Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону. True, some things have changed for the better.
И действительно, нам пришлось пару раз заблокировать редактирование. And it is true that we did have to lock the articles on a couple of occasions.
то, как представители властей действительно нарушают права человека. Well, because these sort of things reveal what the true state of, say, Arab governments are like, the true human-rights abuses in those governments.
Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно. It is true that he did it, whether by accident or by design.
Я действительно хочу поставить фильм по его сценарию. And it's true I want to make a film and have him write the script.
Действительно, Грузия казалась менее привлекательным партнером, чем страны Прибалтики. True, Georgia seemed a less appealing partner than the Baltic states.
Это действительно так, и в этом - основная проблема Америки. True, and this is America's chief predicament.
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по-прежнему отстаёт. It is true that in other economic terms, China still lags far behind.
Действительно, это была бы цена, которую каждый должен заплатить. True, there would be a price to pay for everyone.
Я выясню, кто действительно похитил меня и уничтожу его. I will seek the identity of my true abductor and destroy them.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно. True, government infrastructure spending is often wasted.
Давайте поможем сделать Арабскую Весну действительно порой всеобщей надежды. Let us help make the Arab Spring a true season of hope for all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.