Exemplos de uso de "действует на нервы" em russo
Ты всегда со мной носишься, как наседка, как бы это меня не раздражало, а это, бывает, действует на нервы.
Okay, you're always there for me, as annoying as that can be, and that can be pretty annoying.
Ну, и. И, знаете, я была очень взволнована, я не знала, что Крис будет сидеть здесь на сцене, а это ещё больше действует на нервы.
And - So I was getting pretty nervous and, you know, I didn't know that Chris sits on the stage, and that's more nerve wracking.
Столь же обескураживающе действует на них рекламный бюджет Campbell, который в расчете на одну проданную банку консервов дает гораздо более низкие издержки, чем у конкурирующих компаний с гораздо меньшим объемом производимой продукции.
Also discouraging for them is Campbell's normal advertising budget, which adds very much less to the cost per can sold than such a budget would for a competitor with a very much smaller output.
Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
Если валюта счета Клиента отличается от валюты перевода, то сумма перевода конвертируется по курсу Личного кабинета, который действует на момент поступления платежа на счет Компании.
If the transfer currency differs from the Client's Account currency, the transfer amount shall be converted at the exchange rate as published in myAlpari at the moment the payment is received on the Company Account.
Можно сказать, что война действует на деньги «по-медвежьи».
In other words, war is always bearish on money.
Даже легенда мирового футбола Пеле попросил протестующих не переусердствовать в своей критике ФИФА, чтобы не действовать на нервы бразильской национальной команде.
Even soccer legend Pele told the protesters to take it easy these next four months in their criticism of FIFA so as not to get under the skin of the Brazilian national team.
«Подчеркну: мы рассматриваем в качестве угрозы не сам факт существования НАТО, а то, каким образом этот военный альянс действует на практике.
"We don't consider the existence of NATO a threat, or the way in which the military alliance works in practice.
Алан, тебе повезло, что я люблю тебя, но ты действуешь мне на нервы.
Alan, you're lucky I love you, 'cause you are getting on my last nerve.
Подписка YouTube Red действует на всех устройствах, с которых пользователь может войти в аккаунт YouTube.
YouTube Red membership benefits are available across devices with access to YouTube.
Она действовала мне на нервы своей плаксивостью и хотела быть единственной.
She got all weepy on me and wanted to be exclusive.
Если для завершения покупки ваш магазин перенаправляет людей на другой сайт, вы получите деньги согласно способу оплаты, который действует на сайте оформления покупки.
If your shop links people to another website to complete a purchase, you'll be paid according to the payment method of that website.
Ограничение вызовов действует на уровне страницы, поэтому одно приложение может выполнить 400 000 вызовов, а другое — 80 000.
The call limit is a per-page limit, so one app could make 400,000 calls and another could make 80,000.
Все это действовало на нервы региональных государств еще раньше, а именно на Южную Корею и Японию.
All of this has jarred regional nerves yet again, in South Korea and particularly in Japan.
При использовании «Входа через Facebook» в приложении игрок представлен своим ID пользователя, который действует на всех платформах.
When a person uses Facebook Login in an app, they are represented by a user ID that is consistent across platforms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie